Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новенький

Примеры в контексте "New - Новенький"

Примеры: New - Новенький
Just like that new kid in school said! Значит, этот новенький в школе не наврал!
There's this new kid at school! У нас в школе новенький, такой интересный!
Settimelli is new, isn't he? Ситтимели - это тот новенький, маленький?
Artie made the football team, which is crazy, and Finn's not the quarterback anymore, this new kid Sam is. Арти добился, чтобы его приняли в футбольную команду, что просто невероятно, а Финн больше не куортербек, им стал новенький, Сэм.
How's that new smart wearable working out for you? Как вам ваш новенький высокотехнологичный аксессуар?
? Do we really need a new guy this far into the season? Неужели нам нужен новенький почти в конце сезона?
Faisil, you're new on Harry's team, aren't you? Файзил, ты ведь кажется новенький в команде Гарри?
This is the new guy... newer than you, believe it or not. Это новенький... новее чем ты, хочешь верь, хочешь нет.
I'm new at this, so help me out, okay? Я - новенький в этом, так что помогите мне, хорошо?
You're new around here, aren't you? Вы здесь новенький, не так ли?
You're new, there's heat, and then a song doesn't perform as well as expected and... Ты новенький и тебе тепло, и песня не выполнима а также ожидаемые и...
You're new here, aren't you? Вы здесь новенький, не так ли?
You really are new, aren't you? Ты правда новенький, не так ли?
They say it's because he's new and he missed some already. Под предлогом что он новенький... и что другие родители будут негодовать...
(Loudly) What are you, a new homeboy? (Громко) Ты что, новенький?
If you groom an old looks as good as new! Если жених старый кот... он выглядит как новенький!
Alright, look. I'm new here, but I think I get how things work. Послушайте, я здесь новенький, но я понял, как у вас всё устроено.
Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. Я знаю что он новенький, но он очень инициативный и мне это нравится.
Are you saying he's like a new member of the gang? Ты говоришь, что он, типа, новенький в нашей банде?
So you think I need a fresh, new first day do? В любом случае, как думаешь, мне нужен новенький, свежий прикид для первого дня?
A promising new boy from the parallel class Lavrik attracts Klimkova's attention - son of a doctor, also an excellent student, who once even played a draw with Mikhail Tal. Внимание же Климковой привлекает перспективный новенький мальчик из параллельного класса Лаврик - сын врача, также отличник, однажды даже сыгравший вничью с Михаилом Талем.
If you're new, then you don't know about the party tomorrow. Раз уж ты новенький, то, наверное, не знаешь о завтрашней вечеринке?
Or like that new kid who moved from Boston says, "Nahnia." Или, как говорит новенький из Бостона - в "Нанию".
He said when the piano fell and killed Cummersworth, one of the movers that day was a new chap and right after the incident, he disappeared. Он сказал, что в день, когда пианино упало и убило Каммерсворта, один из грузчиков был новенький, и он исчез сразу после инцидента.
But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old. Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький.