Come on, Nimi, The doctors say you'll be back in combat as good as new within 1 0 days. |
Брось, Ними, врачи говорят, что через 10 дней ты вернешься на поле боя как новенький. |
Well, I am the new guy, but I'll do my best to sweet talk to the lab into putting a rush on it. |
Ну, я новенький, но сделаю все возможное, мило поболтаю с лаборанткой, чтобы ускорить процесс. |
It's all new and different, and I love it. |
Новенький, абсолютно другой, и я его обожаю. |
Okay, I know you're new here, but this isn't how sneaking works. |
Хорошо, ты здесь новенький, но так от экскурсии не сбегают. |
One of the... the nurses told us you're new. |
Я слышал, что вы новенький. |
I've been homeschooling for quite a while now, so I'm virtually a new boy, too. |
Я долго обучался на дому, так что я тоже новенький. |
You're new to this crew, aren't you? |
Ты в этой бригаде новенький, да? |
I said, you're new to this brigade, I haven't seen you... |
Я сказал, ты новенький в этой бригаде, я тебя не видел... |
I'll make him as good as new again. |
Он будет у меня как новенький. |
If I had a proper forge, I could make it good as new. |
Была бы приличная кузница - он бы у меня стал как новенький. |
He's new here, he doesn't know the ropes yet. |
Он новенький, и не умеет себя вести. |
Can't that new white boy do that? |
А новенький не может этим заняться? |
He'll have to stay home for a few more days then he'll go back to school good as new. |
Ему придется несколько дней побыть дома. А потом он вернется в школу как новенький. |
He was new, like a baby. |
Он был новенький, как дитё! |
I'm new, so I figured I could, I don't know, memorize where everything was. |
Я новенький, и подумал, может попробовать запомнить, где тут что. |
Who is the new entrant in their family? |
Кто же новенький в их семье? |
Well, he's sort of new at this, so... |
Он в этом деле новенький, так что... |
And since I'm the new guy... I thought if I make friend's with the captain's daughter, people would accept me before. |
И поскольку я новенький, я подумал, если стану другом дочери капитана, то люди быстрее примут меня. |
Doc Yewll will patch you up good as new. Tommy. |
Доктор Йулл залатает тебя, будешь как новенький. |
You'll be as good as new in no time. |
Совсем скоро ты будешь как новенький. |
What software does he recommend to use when copying your data to your shiny new drive? |
А какое программное обеспечение он рекомендует использовать при копировании данных на новенький диск? |
I'll fix him up as good as new when this is over. |
Будет как новенький, только закончим с этим делом. |
When a new participant arrives, we have to evaluate their personal property before it can be returned to them. |
Когда поступает новенький, мы изучаем его личные вещи, прежде чем вернуть ему. |
Honestly, I'm new here and without my family, I don't know anybody. |
Честно говоря, я тут новенький и без своей семьи. |
The driver told me one of the guys on the truck was new. |
Водитель сказал, что один из ребят новенький. |