Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новенький

Примеры в контексте "New - Новенький"

Примеры: New - Новенький
Must be a new guy downstairs. Должно быть тот новенький внизу.
I'm just the new guy in the mailroom. Просто новенький в отделе писем.
You're the new guy, right? Ты новенький, да?
Gutters are as good as new, ma'am. Водосток как новенький, мадам.
You're new in town. Вы новенький в городе?
Beautiful, like new. Супер, как новенький.
You got a new guy coming on the rig. Новенький поедет с вами.
This is our new guy. Brian. Это наш новенький, Брайан.
There he was - the new kid, Это был он - новенький,
David, he's new. Дэвид, он новенький.
Repairman, I'm new. Мастер, я новенький.
My guess, Chickie's new here. Предположу, что цыпа здесь новенький, делает все по уставу.
Within six months, he's driving a brand new Mercedes. Через полгода он уже водит новенький Мерседес, и тратит две тысячи в неделю.
Now imagine if you will, a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, sitting alongside your '65. Представьте, если сможете, новенький "Куп де Виль" последней модели рядом со своим.
Are you looking for a new Hampshire or a cornish breed? Вам нужен новенький гемпширец или корниш?
He's new to this school, so I'm sure that you're going to give him your warmest Eastgate welcome. Он тут новенький, так что я уверена, вы его встретите тепло и в стиле Истгейта.
A new bust of Lev Tolstoy in Herestrau park. Новенький памятник Льву Толстому в парке Херестрэу.
He's new to the place, but apparently he got a good look at him. Он новенький, но, похоже, хорошо его рассмотрел.
She and her tribe nursed me back to health, good as new. Люди ее племени вылечели меня, стал прямо, как новенький.
No system l.D., but says he's new here. Карточки нет, говорит, что новенький.
I thought I recognised you at first, but I guess you're new. Я не уверен, но вроде бы ты новенький.
They can take out the meat, put in the new forg, so you up better than new. Тебе уберут поврежденные ткани, дадут новый орган, и будешь как новенький.
Well, I'm new, too, so I guess you can just call me New Burton. Так как я тоже новенький, можете называть меня Новый Бёртон.
This is the '58 Bulgemobile: so new, they make tomorrow look like yesterday. Это «Балджмобиль» 58 года - такой новенький. «Завтра» низвели до уровня «вчера».
So, you're new to L.A.? Значит, ты в Лос-Анджелессе новенький?