Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новенький

Примеры в контексте "New - Новенький"

Примеры: New - Новенький
The doctor will be here, fix him up good as new. Доктор его починит, будет как новенький.
Well, because you're new. Ну, потому что ты новенький.
I'm sorry, ma'am, he's new. Прошу прощения, мэм, он новенький.
You all know we have someone here new with us. Вы все знаете, что с нами здесь новенький.
Get you a change of clothes, a proper meal... you'll be good as new. Смените одежду, нормально поешьте... вы будете как новенький.
Well, it's easy to get disoriented when you're new here. Ну, тут просто запутаться, если ты новенький.
He's new; he's learning. Он здесь новенький, он осваивается.
I'm not new and I find it offensive. Я не новенький, и мне это тоже кажется обидным.
In a few hours, I shall be as good as new. Через несколько часов, я буду как новенький.
We'll try to fix you up as good as new. Мы попытаемся отремонтировать корабль, будет как новенький.
There's a free gym upstairs, brand new pool facility. Наверху бесплатный спортзал, новенький бассейн.
Kim has been a member of this church all her life, but Sam is new to us. Ким является прихожанкой нашей церкви всю свою жизнь, но Сэм здесь новенький.
Sam's the only principal who's new. Сэм - единственный новенький из основного состава.
As I think you know, Daniel is new. Как вы знаете, Дэниел - новенький.
I can't have Leo giving him a shiny new penny. Я не могу допустить, чтобы Лео давал ему новенький блестящий пенни.
Always the new boy at school, always the stranger. Всегда новенький в школе, всегда посторонний.
'Cause I want my friend to look good as new. Потому что я хочу, чтобы мой друг выглядел хорошо, как новенький.
I guess you are new here. Вы, похоже, здесь новенький.
I'm guessing you're a new bloke. Я так понимаю, ты новенький.
One drink from you and a vampire's good as new. Один глоток тебя, и вампир как новенький.
You know, I'm new to the city. Знаете, я в городе новенький.
You bought a new PC or a laptop that's been working just fine for the past couple of years. Вы приобрели себе новенький настольный ПК или ноутбук, который работал идеально последние пару лет.
In the evening of the second day my grandson was as good as new. К вечеру второго дня мой внук был как новенький.
And the new guy in shipping is you. А в отделе доставки новенький ты.
By morning, you'll be a new man. К утру ты будешь как новенький.