Well, I got this new kid, Roman, who's giving me grief over how it went down. |
Что же, этот новенький, Роман, высказал мне все, что думает по тому, как прошла операция. |
It can't be, but it is, walking out of the morgue looking like a new man. |
Да этого не может быть, но это есть... выходит из морга, выглядит как новенький. |
Well, we can paint my old bike and make it look new. |
А мы покрасим твой старый, и он будет, как новенький. |
Some kid totaled Councilman Hawk's new BMW? |
Какой-то юнец разбил новенький БМВ члена городского совета Хоука? |
Well, no, we take turns as designated drivers, so since you're new to the league... |
Ну, нет, мы все были, надежными водителями, и так как ты новенький в лиге... |
He's new at school, right? |
Он ведь новенький в школе, так? |
I know that you're new here, |
Я знаю, что ты здесь новенький. |
And you must be our new Wizard. |
А ты должно быть наш новенький Волшебник? |
I know I always come at you guns blazing, but to them, I'm still the new guy and Ed's son-in-law. |
Я знаю, что всегда пёр на вас с пушками, но для них я ещё новенький и зять Эда. |
I've always carried a new knife right here! |
Я всегда с собой ношу новенький нож... Вот... |
Well, new guy, let me show you what we do here. |
Что ж, новенький, давай покажу, чем мы тут заняты. |
I know I'm new, but Fattah is one of the most wanted men in the world. |
Я знаю, что я новенький, но Фаттах один из самых опасных людей в мире. |
It's the new guy working for my father |
Этот новенький парень работает на моего отца. |
I know you're new here, Matt, But that's not the way we do things. |
Я знаю, ты здесь новенький, Мэт но это не тот способ, который мы используем. |
You have to wear old shoes, why, because you are new. |
"Мне очень жаль, но ты должен ходить в старых ботинках, ты - новенький". |
So our VP got a shiny new computer that he didn't know how to use: functions were rearranged, and keyboard shortcuts were different. |
Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться: функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими. |
Fix him up good as new, okay? |
Починят его и он будет как новенький, хорошо? |
We can postpone the rest of this competition until tomorrow, at which time he will be good as new. |
Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький. |
Look, Detective, you're new here, and I get that you want to do things right. |
Послушайте, детектив, вы здесь новенький, и я понимаю, вам хочется делать все правильно. |
What we know about the kid so far: new to the school, issues with authority, trouble making friends. |
Что нам о нём известно: новенький в школе, проблемы с властями, сложно сходится с людьми. |
I know you're new here, officer, and from a big city, or whatever... |
Я знаю, вы тут новенький, офицер, из большого города или как там... |
Since I'm new in town, how about showing me around tomorrow? |
Так как я новенький в этом городе, покажешь мне окрестности завтра? |
That new guy who just arrived? |
Тот новенький, что только что приехал? |
Values like this new Plymouth V'ger. |
Такие ценности, как этот новенький Плимут! |
But since you're new to the process, as a professional courtesy, |
Но так как ты новенький в этом, то из профессиональной вежливости, |