| But you'll need a six-week supply. | Но вам придется купить шестинедельный запас. |
| Therefore, he would need us to stay, if he wants the job finished. | Таким образом, ему придется нас оставить, если он хочет закончить работу. |
| I need you to resign as deacon. | Тебе придется уйти с должности дьякона. |
| Ms. Kates, we need you to come with us. | Мисс Кейтс, вам придется проехать с нами. |
| But I need you to reset the system. | Но тебе придется снова запустить станцию. |
| We may need another chat with that young man. | Возможно, нам придется ещё раз поговорить с этим юношей. |
| Yes, they would still need proof. | Да, им придется это доказывать. |
| I need you to get off the ship now. | Мне придется выгнать тебя с корабля. |
| I need you and Daryl on double duty. | Придется вам с Дэрилом во вторую смену. |
| For that, I think you'll need a drink. | Для этого, думаю, тебе придется выпить. |
| I need a new one now that I know where his hands have been. | Придется найти нового, зная где побывали его пальцы... |
| However, in order to obtain them I'll need something with which to trade. | Однако, чтобы их заполучить, вам придется предложить что-то взамен. |
| My Lands is an economic MMO RPG, therefore it players will need mine and control great amounts of resources. | Му Lands - это экономическая MMO RPG, поэтому игроку придется добывать и контролировать много ресурсов. |
| This time, they need even more help to succeed in their adventure. | В этот раз, чтобы путешествие их закончилось успешно, вам придется им помогать еще больше. |
| You needn't wait so long this time. | На этот раз тебе не придется так долго ждать. |
| If I break it, your men need not draw their swords. | Если я сломлю его, твоим людям не придется обнажать мечи. |
| You'll need him to ask you out again. | Тебе придется предложить ему еще одну встречу. |
| Maybe we won't need it to hold up in court. | Может быть и не придется выступать в суде. |
| You needn't see me again. | Тебе не придется видеть меня вновь. |
| In the meantime, they need someone else to find. | А пока им придется найти кое-кого еще. |
| No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. | Не придется все время быть возле меня и толкать коляску . |
| Virginia Hayes, we need you to come with us. | Вирджиния Хейз, тебе придется поехать с нами. |
| I need you to look after a friend of mine. | Тебе придется присмотреть за моим другом. |
| Looks like he's going to need new optics. | Похоже, ему придется менять оптику. |
| Unfortunately, I need you to drive. | К сожалению, тебе придется сесть за руль. |