In particular, "Cuba demands the return of the territory which the United States naval base at Guantanamo Bay is occupying unlawfully and against the will of the Cuban people." |
В частности, «Куба требует возвращения территории, которая незаконно и вопреки воле кубинского народа занята военно-морской базой Соединенных Штатов в бухте Гуантанамо». |
These individuals were arrested by the armed forces of the United States in Afghanistan in November 2001, and are being held at the United States naval base at Guantánamo, Cuba. |
Эти лица были задержаны вооруженными силами США в Афганистане в ноябре 2001 года и содержатся на военно-морской базе США "Гуантанамо". |
Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. |
Венесуэла сообщила, что в 2012 году завершена расчистка в одном минном районе площадью 40000 кв. м в зоне военно-морской базы на острове Вапор, в результате чего было уничтожено 43 мины. |
The scope of this report does not extend to the territory illegally occupied by the United States naval base at Guantanamo, where the Cuban people is deprived of sovereignty and within whose bounds the universally reviled centre of arbitrary detention and torture has been installed. |
В настоящем докладе не учитывается территория, незаконно занимаемая военно-морской базой Соединенных Штатов в Гуантанамо; территория, над которой кубинский народ не может осуществлять свой суверенитет и где расположен печально известный в мире центр произвольных задержаний и пыток. |
Some military interlocutors consulted by the mission suggested that the EDF presence on Ras Doumeira consists of about one battalion, supported by a platoon of artillery and a platoon of armour and engineers who are constructing the fortifications and the small naval facility. |
Некоторые из военных, с которыми проконсультировалась Миссия, предположили, что ЭСО разместили в Рас-Думейре один батальон, поддерживаемый взводом артиллерии и взводом бронированных и инженерных машин, которые сооружают укрепления и небольшой военно-морской порт. |
With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the ongoing construction of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. |
В результате строительства и открытия военно-воздушной базы в Пафосе и последующего строительства военно-морской базы в Зигхи, предназначенных для использования вооруженными силами Греции, Южный Кипр фактически был превращен в военный передовой пост Греции. |
Furthermore, her delegation once again demanded the return of the Guantanamo naval base, the occupation of which by the United States of America constituted a violation of the Cuban people's right to exercise the right to self-determination throughout the territory. |
Что касается самой Кубы, то она вновь требует возврата территории военно-морской базы в Гуантанамо, оккупация которой Соединенными Штатами является серьезным нарушением права кубинского народа на реализацию своего права на самоопределение на всей кубинской территории. |
States Members of the European Union and contributing non-European Union States have deployed naval assets comprising more than 20 vessels and aircraft and 1,800 personnel as part of the operation or to supplement the team at the European Union operational headquarters. |
Государства - члены Европейского союза и содействующие им государства, не входящие в состав Европейского союза, развернули военно-морской контингент в составе более 20 кораблей и летательных аппаратов и 1800 военнослужащих в рамках операции или в рамках усиления группы оперативного штаба Европейского союза. |
After commissioning, Shirataka was assigned to the Kure Naval District. |
После ввода в строй, «Сиратака» был назначен в военно-морской округ Куре. |
At the turnoff to the Naval Academy in Jablah, unidentified persons fired several shots. |
Неустановленные лица произвели несколько выстрелов у съезда к Военно-морской академии в Джабле. |
We're going directly to the Naval Observatory, ma'am. |
Мы идем непосредственно к Военно-морской обсерватории, мэм. |
He was Director of Naval Air Command from 1934-1935, Commander-in-chief of the Maizuru Naval District from 1935-1936 and of the Sasebo Naval District from 1936-1937. |
Он был директором Командования военно-морской авиацией в 1934-1935, командующим Майдзурского военно-морского округа в 1935-1936 и Сасебским военно-морским округом в 1936-1937 годах. |
Prince Higashifushimi Yoshihito attended the Imperial Japanese Naval Academy briefly, but was then sent to study at Dartmouth Royal Naval College in Great Britain. |
Короткий срок принц Ёсихито Хигасифусими учился в Военной академии Императорского флота Японии, затем был отправлен на учёбу в Дартмутский Королевский военно-морской колледж в Великобритании. |
Naval air force: The Vietnam People's Navy prepared to build the Naval Air Force to increase the capacity of coastal defence. |
Военно-морская авиация: Вьетнамский Народный флот приступил к строительству военно-морской авиации, для расширения возможностей береговой обороны. |
Oswald graduated from the U.S. Naval Academy in 1973, and was designated a Naval Aviator in September 1974. |
После окончания Военно-морской Академии США в 1973 году, Освальд к сентябрю 1974 года прошёл обучение на военно-морского лётчика. |
The original Medical Center was composed of the Naval Hospital, designed to hold 1,200 beds, and the Naval Medical School, the Naval Dental School (now the National Naval Dental Center) and the Naval Medical Research Institute. |
Национальный военно-морской медицинский центр (англ. National Naval Medical Center) был основан в 1940 году, и первоначально состоял из Военно-морского госпиталя, рассчитанного на 1200 коек, Военно-морской медицинской школы, Военно-морской стоматологической школы (ныне Национальный военно-морской стоматологический центр) и Военно-морской институт медицинских исследований. |
His tragic death at the age of 26 in a weekend car crash on the Pax River Naval Air Station was investigated by Naval Criminal Investigative Service, which was quick... to declare the death an accident. |
Его трагическая гибель в возрасте 26 лет при автокатастрофе на этих выходных на военно-морской базе Пакс Ривер расследовала морская полиция, которая быстренько объявила его смерть несчастным случаем. |
Access and equal opportunities for women in the military. In 2008 female applicants were accepted for the first time in the Naval Academy and the Naval Engineering School. |
В отношении приема женщин в военные учебные заведения и обеспечения для них равных возможностей следует отметить, что в 2008 году женщины были впервые допущены к обучению в престижной Военно-морской академии и в Академии инженеров морского флота. |
Air Intermediate Training Command administered Naval Air Station Pensacola and Naval Air Station Corpus Christi where flight training was conducted. |
Командование промежуточной подготовкой управляло станциями военно-морской авиации в Пенсаколе и Корпус-Кристи, где проводилась лётная подготовка. |
However, after the Washington Naval Conference and the signing of the Washington Naval Treaty, all work on the ship was halted. |
Однако после Вашингтонской Военно-морской Конференции и подписания соответствующего соглашения, все работы над судном были прекращены. |
Ship is in port at Naval Station Mayport in Florida. |
Корабль в порту военно-морской базы Мейпорт во Флориде. |
This is confirmation of Parker's press credentials for Reed's address at the Naval Academy. |
Это подтверждение удостоверения представителя прессы Паркера на адрес Рида в Военно-морской академии. |
Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan. |
Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане. |
According to this narrative, he had been recruited in 1935 to work for British Naval Intelligence. |
Согласно этому описанию, в 1935 году он был завербован британской военно-морской разведкой. |
He attended the 7th class of the Imperial Japanese Naval Academy, graduating 7th out of 30 cadets. |
Посещал седьмой класс императорской военно-морской академии, закончил седьмым из тридцати кадетов. |