Английский - русский
Перевод слова Naval
Вариант перевода Военно-морской

Примеры в контексте "Naval - Военно-морской"

Примеры: Naval - Военно-морской
So you called up your ex at the naval hospital? И каким образом, Ты использовала бывшие связи в военно-морской больнице?
Lives in a gated community in the Gables, consults at a naval base in the Everglades. Живёт в охраняемом элитном посёлке в Гейблс, работает консультантом на военно-морской базе в Эверглейдс.
The Estonian-Russian agreement on the former Soviet naval base at Paldiski, Estonia, provides for the dismantlement of two nuclear reactors by the Russian Federation by 30 September 1995. В соответствии с российско-эстонским соглашением о бывшей советской военно-морской базе в Палдиски (Эстония) предусматривается демонтаж Российской Федерацией двух ядерных реакторов к 30 сентября 1995 года.
The naval component of the Fiji military force enforced fishing regulations. English Page Военно-морской компонент вооруженных сил Фиджи обеспечивал соблюдение правил рыболовства.
Since June 1993, following the coming into force of resolution 820 (1993), NATO and WEU joined their efforts in a combined naval enforcement operation named "Sharp Guard". Начиная с июня 1993 года, т.е. после вступления в силу резолюции 820 (1993), НАТО и ЗЕС объединили свои усилия в рамках совместной военно-морской операции по обеспечению соблюдения режима санкций, получившей название "Шарп гард".
They opposed the adoption of a draft resolution that would have led to an investigation of arbitrary detentions at the illegal United States naval base at Guantánamo. Они выступили против принятия проекта резолюции, которая привела бы к расследованию произвольных задержаний на незаконной военно-морской базе Соединенных Штатов в Гуантанамо.
At present, Cuba uses mines only to protect the perimeter of the Guantanamo naval base, which is Cuban territory illegally occupied by the United States of America. В настоящее время Куба применяет мины только для защиты периметра военно-морской базы Гуантанамо, которая является территорией Кубы, незаконно оккупируемой Соединенными Штатами Америки.
On the operational front, the United Kingdom is providing the commander and the headquarters of the European Union naval mission off of the coast of Somalia. Что касается оперативного направления, то Соединенное Королевство предоставляет командующего и штаб-квартиры военно-морской миссии Европейского союза у берегов Сомали.
We participate in Operation Atalanta, the first naval operation of the European Union, with one frigate and its operational helicopter. Мы принимаем участие в операции «Аталанта» - первой военно-морской операции Европейского союза, - предоставив для нее один фрегат и его оперативный вертолет.
In this regard, Belarus believes that confidence-building measures need also to encompass such important elements of modern tactics and warfare as naval activities and the aviation component. В этой связи Беларусь полагает, что меры укрепления доверия должны охватывать такие важные элементы современной тактики и ведения боевых действий, как военно-морской и авиационный компоненты.
As already announced, Denmark is, for its part - pending parliamentary approval - ready to support the naval component of an enhanced UNIFIL. Как уже было объявлено, Дания, со своей стороны, - после одобрения парламентом - готова предоставить военно-морской компонент укрепленной ВСООНЛ.
2004/... Question of arbitrary detentions in the area of the United States naval base in Guantánamo 2004/... Вопрос о произвольных задержаниях в зоне военно-морской базы Соединенных Штатов в Гуантанамо
Damage done to the Tripoli naval secondary school Ущерб, причиненный военно-морской средней школе в Триполи
An Argentine naval officer who had resettled in Mexico under an assumed name was wanted by Spain on charges of genocide, torture, and terrorism. Аргентинский военно-морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме.
For example, China's expanding naval role and maritime claims threaten to collide with US interests, including America's traditional emphasis on freedom of the seas. Например, расширение военно-морской роли Китая и его морских притязаний, которые угрожают столкновением с интересами США, в том числе в отношении свободы морей, на которой традиционно настаивает Америка.
Keeping its naval bases will be a top US priority - one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain. Сохранение военно-морской базы будет главным приоритетом США - который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне.
In this regard, the Russian naval fleet ensures the safety of navigation and of other types of maritime economic activities of the Russian Federation off the coast of Somalia. Военно-морской флот России обеспечивает в этой связи безопасность судоходства и других видов морской экономической деятельности Российской Федерации у побережья Сомали.
To enhance the effectiveness of naval operations, more frequent monitoring of the coastline and information-sharing with regional authorities in Somaliland and Puntland are recommended. Для повышения эффективности военно-морской деятельности рекомендуется чаще осуществлять наблюдение за береговой линией и обмениваться информацией с региональными властями в Сомалиленде и Пунтленде.
In 1815, when Napoleon was a prisoner on St. Helena, a small British naval garrison was stationed on Ascension. В 1815 году, когда Наполеон был сослан на остров Св. Елены, на острове Вознесения разместился небольшой британский военно-морской гарнизон.
Two gates of the manor are located within INS Angre, a naval station in South Mumbai. Двое ворот поместья расположены на территории индийской военно-морской базы Ангре (INS Angre) в южном Мумбаи.
In response to the request by Prime Minister Siniora, UNIFIL will establish a naval component that is projected to be in place within the coming weeks. В ответ на эту просьбу премьер-министра ас-Синьоры ВСООНЛ создаст военно-морской компонент, который, как предполагается, будет развернут в ближайшие недели.
As soon as we got back to the States, he wanted to go to the naval hospital in San Diego. Когда мы вернулись в Штаты, он захотел пойти в военно-морской госпиталь в Сан-Диего.
Even if DOD just sank a billion dollars into renovating our naval base in Manama? Даже если Минобороны только что вложил миллиард долларов в реконструкцию нашей военно-морской базы в Манаме?
We are stable, naval readings to 31 degrees Мы стабильны, военно-морской чтениях до 31 градусов
As part of the international naval coalition, we can say from experience that coercive measures alone are not enough to eradicate the menace of piracy. Участвуя в действиях международной военно-морской коалиции, мы можем на основании собственного опыта утверждать, что одних лишь принудительных мер недостаточно для искоренения угрозы пиратства.