| The minister of defense, his secretary and a naval commander. | Министр обороны, его секретарь и глава ВМС. |
| Indian naval ships have similarly delivered relief supplies and set up field hospitals in Aceh in Indonesia. | Корабли индийских ВМС доставляли также гуманитарные грузы и организовывали полевые госпитали в Ачехе (Индонезия). |
| For this reason, the naval and air force commando sections of the Djibouti armed forces will be mobilized to supplement the counter-terrorism measures. | Поэтому для дополнения антитеррористического механизма будут мобилизованы подразделения спецназа ВВС и ВМС Вооруженных сил Джибути. |
| The last remaining German naval personnel attempted to march back to Germany but were captured by US forces on 11 September 1944. | Последние оставшиеся люди из числа персонала немецких ВМС пытались уйти обратно в Германию, но были захвачены американскими силами 11 сентября 1944 года. |
| He's a dishonorable discharge from the naval reserves. | Был с позором уволен из резерва ВМС. |
| Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. | Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам. |
| UNIFIL has established a naval operations centre at its headquarters in Naqoura to coordinate all operational details with the relevant authorities. | ВСООНЛ создали оперативный центр ВМС в своей штаб-квартире в Эн-Накуре для согласования всех рабочих моментов с соответствующими органами. |
| In the meantime, preparations for the deployment of a full naval task force under the command of UNIFIL are proceeding. | Между тем идет подготовка к развертыванию полномасштабного оперативного соединения ВМС под командованием ВСООНЛ. |
| He is Lieutenant Commander Joel Abram, naval aviator. | Он лейтенант-коммандер Джоэл Абрам, лётчик ВМС. |
| U.S. naval personnel boarded it, in an attempted rescue. | ВМС США проникли внутрь в надежде спасти команду. |
| Sir, their vector is consistent with an attack on our naval bases on the Japanese island of Okinawa. | Сэр, их курс сопоставим с нападением на нашу ВМС базу на японском острове Окинава. |
| So many naval decorations for the "low man on the totem pole." | Так много наград ВМС у "низкого человека на тотемном столбе" |
| And considering you were impersonating a United States naval officer? | И учитывая, что ты выдавал себя за офицера ВМС США? |
| If I'm not mistaken - which I often am - you've got a naval signature. | Если я не ошибаюсь... хотя часто именно так и бывает... у тебя подпись ВМС. |
| Residue on a stolen body with a naval signature? | Осколок на украденном теле с подписью ВМС? |
| At the close of the Eritrean War of Independence, the balance of the Ethiopian Navy was inherited by this naval force. | В конце эритрейской войны за независимость остатки эфиопского флота вошли в состав ВМС Эритреи. |
| Grumman products were prominent in the film Top Gun and numerous World War II naval and Marine Corps aviation films. | Продукция «Грумман» фигурировала в фильме «Топ Ган» и в многочисленных фильмах о Второй мировой войне, морской пехоте и ВМС США. |
| Foster and Steve are rescued by a U.S. naval ship. | Пилот катапультировался и спасён крейсером ВМС США. |
| Coordination between the two Republics and joint planning of their common defence as well as air and naval protection of Cyprus by Greece were specifically anticipated. | Конкретно предусматривается координация деятельности двух республик и совместное планирование их общей обороны, а также защиты Кипра ВВС и ВМС Греции. |
| At least two days' notice would be given of naval combatant units intending to approach closer than 15 nautical miles; such movements would also require mutual agreement. | Не позднее чем за 48 часов будут представляться уведомления о боевых единицах ВМС, которые намерены подойти к берегу на расстояние менее 15 морских миль; для осуществления этих передвижений будет также требоваться взаимное согласие. |
| The members of the Council met on 11 August and discussed in informal consultations the shooting down of a Pakistani naval aircraft by India, under other matters. | Члены Совета встретились 11 августа и в рамках неофициальных консультаций и по пункту «Прочие вопросы» обсудили вопрос о том, что Индия сбила летательный аппарат пакистанских ВМС. |
| The identities of all vessels were checked and confirmed, and 25 suspicious vessels were inspected by Lebanese naval and customs officials on arrival in port. | Регистрация всех этих судов была проверена и подтверждена, и 25 подозрительных судов были досмотрены ливанскими ВМС и сотрудниками таможни по прибытии в порт. |
| According to media reports in March 2006, though United States military exercises were halted in Puerto Rico, residents were still bitter about their memory of six decades of naval bombardments. | Согласно сообщениям средств массовой информации, поступившим в марте 2006 года, хотя в Пуэрто-Рико уже не проводятся военные учения Соединенных Штатов, жители острова до сих пор с горечью вспоминают, как в течение шести десятилетий проводились бомбометания ВМС. |
| Deployment of air assets and naval assets | развертывание сил и средств ВВС и ВМС; |
| This coed against your key regional naval base? | Променяете ключевую базу ВМС в регионе на студентку? |