The maritime domain is a multidisciplinary sector involving military, civilian transport, fishing, recreational activities and naval defence interests. |
Морские акватории являются междисциплинарным сектором, охватывающим интересы военного и гражданского транспорта, рыболовства, отдыха и военно-морской обороны. |
I'm a naval officer, I... |
Я военно-морской офицер, сэр, я не... |
Chief naval therapist out of the facility at Belle Chasse. |
Главный военно-морской психотерапевт с базы в Белл Чейзе. |
So, a naval officer, emotionally vulnerable, with a head full of sensitive intel. |
Итак, военно-морской офицер эмоционально уязвимый с головой как чувствительный компьютер. |
Morgan was our only naval strength in the Caribbean. |
Морган был нашей единственной военно-морской силой в Карибском море. |
A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto. |
Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто. |
He's a naval intelligence officer with the Joint Chiefs of Staff. |
Он офицер военно-морской разведки Объединенного комитета начальников штабов. |
The naval base attack would have been the first time. |
Атака на военно-морской базе была бы твоим боевым крещением. |
One concrete example is the situation posed by the presence of the US naval base in Guantánamo Bay. |
Ниже приводится конкретный пример последствий присутствия американской военно-морской базы в бухте Гуантанамо. |
No nation, regardless of its military, naval or economic strength can defeat this evil alone. |
Ни одно государство, независимо от его военной, военно-морской или экономической мощи, не в состоянии справиться с этим злом своими силами. |
His father is a dentist who works on a US naval base. |
Его отец - зубной врач, работавший в США на военно-морской базе. |
In January 1941, Yamamoto went even further and proposed a radical revision of Japanese naval strategy. |
В январе 1941 года Ямамото пошёл ещё дальше и предложил радикальный пересмотр японской военно-морской стратегии. |
An Italian naval contingent arrived in support of the blockade on 16 December. |
Итальянский военно-морской контингент прибыл в поддержку блокады 16 декабря. |
Two years later, on 1 May 1786, he was Deputy Director at Brest, naval artillery. |
Двумя годами позднее, 1 мая 1786 года, он был заместителем директора военно-морской артиллерии, в Бресте. |
The album's title is taken from a quotation attributed to Winston Churchill: Don't talk to me about naval tradition. |
Название альбома позаимствовано из цитаты, часто приписываемой Уинстону Черчиллю: «Не говорите мне о военно-морской традиции. |
The 6th century marked the rebirth of Roman naval power. |
VI век был отмечен возрождением римской военно-морской мощи. |
During this Atlantic trade emerged important figures of the naval history of Spain, among which stands out the corsair Amaro Pargo. |
Во время этой атлантической торговли появились важные фигуры военно-морской истории Испании, среди которых корсар Амаро Парго. |
The ships are based at the Brindisi naval base on the Adriatic coast. |
Корабли базируются на военно-морской базе Бриндизи на Адриатическом побережье. |
Ferrol was a major Spanish naval base with a shipyard for shipbuilding and dry dock for repairs. |
Ферроль был главной испанской военно-морской базой с верфью для постройки судов и сухим доком для их ремонта. |
From 1939 to 1944 Franz Joseph commanded a marine flak battery at the Cuxhaven naval base. |
С 1939 по 1944 год Франц-Йозеф командовал морской зенитной батареей в военно-морской базе в Куксхафене. |
As a naval base, their value was greater still, as they combined a fleet anchorage with major facilities. |
В качестве военно-морской базы их значение также было большим, так как они совмещали якорную стоянку с крупной инфраструктурой. |
Montevideo declared war to Buenos Aires, and Romarate fought in the naval blockade imposed to the city. |
Роялистские власти Монтевидео объявили войну Буэнос-Айресу, и де Ромарате участвовал в военно-морской блокаде города. |
In 1968, the PRC reached an agreement to build a naval base for the TNC. |
В 1968 году КНР достигла соглашения о создании военно-морской базы для кораблей. |
As a former naval officer, he was also purged from holding any public office. |
Как бывший военно-морской офицер, он также был уволен из занимаемых должностей. |
Admiral Sir James Stirling (28 January 1791 - 22 April 1865) was a British naval officer and colonial administrator. |
Адмирал Сэр Джеймс Стирлинг (28 января 1791 - 22 апреля 1865) - британский военно-морской офицер и колониальный администратор. |