| The maritime domain is a multidisciplinary sector involving military, civilian transport, fishing, recreational activities and naval defence interests. | Морские акватории являются междисциплинарным сектором, охватывающим интересы военного и гражданского транспорта, рыболовства, отдыха и военно-морской обороны. |
| I'm a naval officer, I... | Я военно-морской офицер, сэр, я не... |
| Chief naval therapist out of the facility at Belle Chasse. | Главный военно-морской психотерапевт с базы в Белл Чейзе. |
| So, a naval officer, emotionally vulnerable, with a head full of sensitive intel. | Итак, военно-морской офицер эмоционально уязвимый с головой как чувствительный компьютер. |
| Morgan was our only naval strength in the Caribbean. | Морган был нашей единственной военно-морской силой в Карибском море. |
| A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto. | Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто. |
| He's a naval intelligence officer with the Joint Chiefs of Staff. | Он офицер военно-морской разведки Объединенного комитета начальников штабов. |
| The naval base attack would have been the first time. | Атака на военно-морской базе была бы твоим боевым крещением. |
| One concrete example is the situation posed by the presence of the US naval base in Guantánamo Bay. | Ниже приводится конкретный пример последствий присутствия американской военно-морской базы в бухте Гуантанамо. |
| No nation, regardless of its military, naval or economic strength can defeat this evil alone. | Ни одно государство, независимо от его военной, военно-морской или экономической мощи, не в состоянии справиться с этим злом своими силами. |
| His father is a dentist who works on a US naval base. | Его отец - зубной врач, работавший в США на военно-морской базе. |
| In January 1941, Yamamoto went even further and proposed a radical revision of Japanese naval strategy. | В январе 1941 года Ямамото пошёл ещё дальше и предложил радикальный пересмотр японской военно-морской стратегии. |
| An Italian naval contingent arrived in support of the blockade on 16 December. | Итальянский военно-морской контингент прибыл в поддержку блокады 16 декабря. |
| Two years later, on 1 May 1786, he was Deputy Director at Brest, naval artillery. | Двумя годами позднее, 1 мая 1786 года, он был заместителем директора военно-морской артиллерии, в Бресте. |
| The album's title is taken from a quotation attributed to Winston Churchill: Don't talk to me about naval tradition. | Название альбома позаимствовано из цитаты, часто приписываемой Уинстону Черчиллю: «Не говорите мне о военно-морской традиции. |
| The 6th century marked the rebirth of Roman naval power. | VI век был отмечен возрождением римской военно-морской мощи. |
| During this Atlantic trade emerged important figures of the naval history of Spain, among which stands out the corsair Amaro Pargo. | Во время этой атлантической торговли появились важные фигуры военно-морской истории Испании, среди которых корсар Амаро Парго. |
| The ships are based at the Brindisi naval base on the Adriatic coast. | Корабли базируются на военно-морской базе Бриндизи на Адриатическом побережье. |
| Ferrol was a major Spanish naval base with a shipyard for shipbuilding and dry dock for repairs. | Ферроль был главной испанской военно-морской базой с верфью для постройки судов и сухим доком для их ремонта. |
| From 1939 to 1944 Franz Joseph commanded a marine flak battery at the Cuxhaven naval base. | С 1939 по 1944 год Франц-Йозеф командовал морской зенитной батареей в военно-морской базе в Куксхафене. |
| As a naval base, their value was greater still, as they combined a fleet anchorage with major facilities. | В качестве военно-морской базы их значение также было большим, так как они совмещали якорную стоянку с крупной инфраструктурой. |
| Montevideo declared war to Buenos Aires, and Romarate fought in the naval blockade imposed to the city. | Роялистские власти Монтевидео объявили войну Буэнос-Айресу, и де Ромарате участвовал в военно-морской блокаде города. |
| In 1968, the PRC reached an agreement to build a naval base for the TNC. | В 1968 году КНР достигла соглашения о создании военно-морской базы для кораблей. |
| As a former naval officer, he was also purged from holding any public office. | Как бывший военно-морской офицер, он также был уволен из занимаемых должностей. |
| Admiral Sir James Stirling (28 January 1791 - 22 April 1865) was a British naval officer and colonial administrator. | Адмирал Сэр Джеймс Стирлинг (28 января 1791 - 22 апреля 1865) - британский военно-морской офицер и колониальный администратор. |