Английский - русский
Перевод слова Naval

Перевод naval с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Военно-морской (примеров 579)
The French navy has been active there since 1631, when Brest was established as a naval base. Французский флот присутствует здесь с 1631 года, когда Брест стал военно-морской базой.
The Russian naval fleet is participating actively in international efforts to combat piracy in the region, pursuant to resolution 1816. Российский военно-морской флот оперативно подключился к международным усилиям по борьбе с пиратством в этом регионе в соответствии с резолюцией 1816 Совета Безопасности.
A heavy defeat off Milazzo in 888, however, signalled the virtual disappearance of major Byzantine naval activity in the seas around Italy for the next century. Однако тяжёлое поражение у Милаццо в 888 году ознаменовало собой прекращение крупной военно-морской деятельности византийцев в морях вокруг Италии в течение следующего столетия.
Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. Офицер военно-морской разведки коммандер Гил Лайвли проинформировал свой штаб о полете сегодня утром в 06.00, и это все, что мы знаем.
After modifications in February and March 1950 at San Francisco Naval Shipyard, Norton Sound launched a five-ton Viking rocket 11 May in Project Reach. В феврале-марте 1950 года прошёл переоборудование на военно-морской верфи Сан-Франциско и 11 мая в рамках проекта «Рич» запустил 5-тонную ракету «Викинг».
Больше примеров...
Морской (примеров 394)
Though the Navy was sympathetic to the Marine Corps' predicament, it was ready to accept the diminishment of the Corps in exchange for keeping naval aviation from consolidation with the Air Force. Хотя военно-морское командование сочувственно относилось к затруднительной ситуации, в которой оказался корпус морской пехоты, оно было готово согласиться с его сокращением в обмен на сохранение военно-морской авиации (которую планировалось объединить с ВВС).
On 5 November 1775, Nicholas was commissioned a "Captain of Marines" by the Second Continental Congress, which was the first commission issued in the Continental Naval Service. 5 ноября 1775 года Николас был, согласно решению второго континентального Конгресса, назначен капитаном морских пехотинцев это было первым назначением континентальной морской службы.
(b) Naval transportation ($1,449,100): increased requirements for rental and operations in relation to the proposed deployment of 8 vessels and 2 helicopters, compared with 7 vessels and 2 helicopters for 2010/11 (see also para. 38 below). Ь) морской транспорт (1449100 долл. США): увеличение потребностей в связи с арендой и эксплуатационно-техническим обслуживанием, ввиду предлагаемого развертывания 8 судов и 2 вертолетов, по сравнению с 7 судами и 2 вертолетами в 2010/11 году (см. также пункт 38 ниже).
The rest belongs to naval history. Всё остальное принадлежит морской истории.
In 1963 the 336th Guards Motorized Rifle Regiment of the division was reorganized as the 336th Separate Guards Bialystok Naval Infantry Regiment in the Baltic Fleet, and relocated to the city Baltiysk, becoming the first regiment of Naval Infantry in the resurgent Soviet Navy. 15 июня 1963 года 336-й гвардейский мотострелковый полк дивизии переформирован в 336-й гвардейский отдельный Белостокский орденов Суворова и Александра Невского полк морской пехоты в составе Балтийского флота и передислоцирован в город Балтийск Калининградской области, став первым полком возродившейся, как род ВМФ, морской пехоты современного Военно-Морского Флота.
Больше примеров...
Флот (примеров 118)
A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto. Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто.
On 4 January 1956, she deployed to the 7th Fleet, where she operated with U.S. and SEATO naval units. 4 января 1956 года «Рэшер» была переведена в 7-й флот и принимала участие в совместных операциях ВМС США и SEATO.
As December began, the Japanese experienced considerable difficulty in keeping their troops on Guadalcanal resupplied because of Allied air and naval attacks on the Japanese supply chain of ships and bases. С начала декабря японцы стали испытывать значительные трудности в содержании, снабжении и пополнении войск на Гуадалканале, в связи с тем, что флот и авиация Союзников постоянно атаковали японские корабли и базы снабжения.
Concept and function for Project 15A was framed by the navy's Directorate of Naval Design, while the detailed design was developed by Mazagon Dock Limited (MDL). Концепцию проекта 15А представило Управление проектирования (Directorate of Naval Design) кораблестроения одставили флот управлением Военно-Морского проектирования, а рабочий проект разработан Mazagon Dock Limited (MDL).
Historian Eric Hammel sums up the significance of the Naval Battle of Guadalcanal this way: On November 12, 1942, the (Japanese) Imperial Navy had the better ships and the better tactics. Историк Эрик М. Хаммель подвёл итоги сражения следующим образом: На 12 ноября 1942 года (Японский) Императорский флот имел лучшие корабли и лучшую тактику.
Больше примеров...
Военный (примеров 34)
During the fighting, a Russian merchant ship was damaged by Eritrean gunfire after it was mistaken for a Yemeni naval vessel. В ходе боевых действий проходящий мимо российский торговый корабль был подбит эритрейцами, которые по ошибке приняли его за йеменский военный корабль.
In March 2000, the United Kingdom announced that it would donate a naval patrol boat to the Montserrat police to help fight drug-trafficking in the Caribbean. В марте 2000 года Соединенное Королевство объявило о том, что оно безвозмездно передаст полиции Монтсеррата военный патрульный катер, с тем чтобы помочь ему в борьбе с торговлей наркотиками в Карибском регионе.
A seaman present claimed that "there was not one identifiable piece of the LSM-60 ever located", however a British naval constructor present reports he saw a 3-inch (7.6 cm) square piece of LSM-60 on the deck of a target ship afterward. Позже утверждалось, что «не было найдено ни одного идентифицируемого обломка LSM-60», однако один британский военный конструктор сообщил в своем докладе, что обнаружил восьмисантиметровый квадратный кусок от LSM-60 на палубе одного из кораблей-мишеней.
She was stricken from the naval register on 10 March 1920 and ceded to Italy as a war prize. 10 марта 1920 года корабль был вычеркнут из военно-морского регистра и был передан Италии как военный приз.
A friend will take you to San Diego, drop you at the Naval Hospital. Друг отвезет тебя в военный госпиталь Сан-Диего.
Больше примеров...
Военно-морского флота (примеров 99)
The duchess and the English naval officer whose ship just happens to sail into the Spanish fleet. Герцогиня и офицер военно-морского флота, чей корабль совершенно случайно оказался в центре испанского флота.
On 29 March 2007, the Council, in a statement read to the press by the President, expressed concern at the capture of 15 United Kingdom naval personnel and called for an early resolution of this problem, including their release. 29 марта 2007 года Совет в заявлении для прессы, зачитанном Председателем, выразил обеспокоенность по поводу захвата 15 военнослужащих военно-морского флота Соединенного Королевства и призвал к скорейшему решению этой проблемы, в том числе к их освобождению.
The traditional naval uniform was eliminated and all naval personnel were required to wear the new Canadian Armed Forces rifle green uniform, adopted also by former Royal Canadian Air Force and Canadian Army personnel. Традиционный морской мундир был ликвидирован, и все моряки военно-морского флота были обязаны носить новую форму канадских вооружённых сил тёмно-зелёного цвета (цвета мундира английских стрелков), которую носили также лётчики и военнослужащие бывшей Армии.
In naval matters, the Ministry of the Navy cooperates in the exchange of operational information. Министерство военно-морского флота осуществляет сотрудничество в деле обмена оперативной информацией.
The Ministry of the Navy gives regular talks on human rights to personnel under its various naval commands. Что касается Министерства Военно-морского флота Мексики (МВМФ), то ежедневно с сотрудниками различных подразделений проводятся беседы о правах человека.
Больше примеров...
Морское патрулирование (примеров 55)
Other patrolling naval States and organizations are currently also seeking such arrangements with regional States. В настоящее время другие осуществляющие морское патрулирование государства и организации также стремятся к заключению таких соглашений с государствами региона.
Such arrangements might also provide for patrolling naval States to contribute to the financing of the tribunal. Такие договоренности могут также предусматривать, что осуществляющие морское патрулирование государства будут вносить взносы для финансирования деятельности трибунала.
There are not yet any agreements between naval States and Somalia. Каких-либо соглашений между государствами, осуществляющими морское патрулирование, и Сомали пока не заключено.
The guidance note was published in July 2009, and has been successfully used by naval States. Соответствующая инструкция была опубликована в июле 2009 года и успешно применяется государствами, осуществляющими морское патрулирование.
If this remains the case, any future agreements with naval States for the transfer to "Somaliland" of suspects for trial are likely to be similarly limited. Если такое положение сохранится, то сфера любых будущих соглашений с государствами, осуществляющими морское патрулирование, о передаче «Сомалиленду» подозреваемых для их судебного преследования также будет, по всей видимости, ограниченной.
Больше примеров...
Моря (примеров 37)
We'll need naval support for a landing. Для высадки нам потребуется поддержка с моря.
Despite this aerial and naval support, on August 31 the battle continued to go against the ROK forces both at Kigye and P'ohang-dong. Несмотря на поддержку с воздуха и с моря 31 августа северокорейцы продолжили битву против сил ROK у Кидже и Пхохана.
General Benjamin Lincoln, commanding those forces, knew that he could not recapture Savannah without naval assistance; for this he turned to the French, who had entered the war as an American ally in 1778. Генерал Бенджамин Линкольн, командующий этими силами, знал, что он не мог отбить Саванну без помощи со стороны моря; для чего он обратился к французам, которые вступили в войну в качестве союзника Америки в 1778 году.
Lübeck was assigned to the naval support for the attack; on the first day of the attack, she and the cruiser Thetis shelled the port of Libau. «Любек» получил приказ поддержать наступление с моря и в первый день наступления он и крейсер «Тетис» обстреляли порт Либаву.
It was commonplace for the Japanese to successfully occupy the towns in the day under heavy naval support, only to lose them during the night to Chinese counterattacks. Тем не менее китайские войска как могли сражались за населённые пункты побережья: очень часто японцам удавалось занять днём какой-нибудь населённый пункт при сильной поддержке с моря лишь затем, чтобы потом потерять его из-за ночной китайской контратаки.
Больше примеров...
Корабельной (примеров 11)
Since 1724 he commanded the St. Petersburg naval command. С 1724 года командовал Петербургской корабельной командой.
The junta also made strong representations to the team concerning what it considered to be the use of excessive force by ECOMOG in subjecting Freetown and other locations in Sierra Leone to naval and aerial bombardment. Хунта заявила группе решительные протесты по поводу того, что она назвала чрезмерным использованием силы ЭКОМОГ, которая подвергла Фритаун и другие населенные пункты Сьерра-Леоне обстрелу корабельной артиллерией и воздушной бомбардировке.
In April 1661, De Bitter was appointed both Surveyor of the Ships and Master of Naval Ordnance in Batavia. В апреле 1661 года де Биттер был назначен инспектором кораблей и начальником корабельной артиллерии в Батавии.
Task Force Kean continued forward supported by naval artillery and field artillery, capturing the area around Chondong-ni. Боевая группа Кин продолжила наступление при поддержке корабельной и полевой артиллерии, в результате удалось захватить область у Чиндонг-ни.
As a sub-lieutenant Komatsu attended naval artillery and torpedo schools and served on the Kawachi in 1912. В чине младшего лейтенанта Комацу окончил курсы корабельной артиллерии и торпедные курсы, служил на линкоре «Кавати» в 1912 году.
Больше примеров...
Корабельная (примеров 10)
When the 1706 Establishment had been introduced, British naval architecture had entered a period of highly conservative stagnation. С введением уложения 1706 года британская корабельная архитектура вступила в период весьма консервативного застоя.
It is a naval version of the truck-launched Type 88 (SSM-1) missile, which in turn was developed from the air-launched Type 80 (ASM-1) missile. Корабельная версия мобильной сухопутной ракеты Тип 88 SSM-1, которая, в свою очередь, разработана на базе авиационной ракеты Тип 80 ASM-1.
The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР.
All fire missions (air delivered, helicopter strikes and naval fire support activities) were registered in the database of the Combined Forces Air Component Command (CFACC). Все огневые задачи (воздушные бомбардировки, удары вертолетов и корабельная огневая поддержка) регистрировались в базе данных Командования военно-воздушного компонента объединенных вооруженных сил (КВКОВС).
The Otobreda 127mm/54 Compact (127/54C) gun is a dual purpose naval artillery piece built by the Italian company Oto Melara. 127 mm/54 Compact - 127-миллиметровая корабельная универсальная установка, разработанная и производимая в Италии компанией OTO Melara.
Больше примеров...
Флотские (примеров 6)
The prison buildings were transformed into a naval base. Здания тюрьмы были преобразованы во флотские склады.
After the war, Tanaka said of his victory at Tassafaronga, I have heard that US naval experts praised my command in that action. После войны Танака говорил о победе у Тассафаронги: «Я слышал, что американские флотские эксперты хвалили мои действия в этом бою.
Nevertheless, army and naval commanders felt it was necessary to secure convoy routes through the Vitiaz Strait to support operations in western New Guinea and to the north. Тем не менее, армейские и флотские командиры считали необходимым обеспечить безопасность прохождения конвоев через пролив Витиас для поддержки операций в западной Новой Гвинее и на севере.
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells? Но зачем мистеру Дирингу изготавливать флотские артиллерийские снаряды?
The Lord High Treasurer, Lord High Constable, and Lord High Admiral were originally responsible for monetary, military, and naval matters respectively. Лорд-казначей, Лорд-констебль и Лорд-адмирал отвечали за денежные, военные и флотские дела соответственно.
Больше примеров...
Naval (примеров 78)
In the summer of 2003 the Belle was disassembled and moved to a restoration facility at the former Naval Air Station Memphis in Millington, Tennessee for work. Летом 2003 года бомбардировщик был разобран и перенесен для реставрации в Naval Air Station Memphis города Millington, штат Теннесси.
In February 1965 Halibut entered Pearl Harbor Naval Shipyard for a major overhaul, and on 15 August was redesignated as an attack submarine and given the hull classification symbol SSN-587. В феврале 1965 года лодка прибыла на верфь Pearl Harbor Naval Shipyard для переоборудования, и 15 августа 1965 года была реклассифицирован в многоцелевую подводную лодку SSN-587.
The communication equipment is supplied by the Portuguese company EID Naval Communications, specifically the ICCS5 communications control system, and Harris RF Communications VLF-HF and V/UHF radios. Португальской компанией EID Naval Communications поставлено оборудование связи: cистема связи и управления ICCS5 и система радиосвязи VLF-HF и V/UHF Harris.
This prompted his first book, An Essay on Naval Discipline (1813), a scathing critique of the brutal authoritarian regime then current in the navy. Это подтолкнуло его к написанию первой книги «Эссе о военно-морской дисциплине» («An Essay on Naval Discipline» 1813), наполненной язвительной критикой деспотичного стиля управления, имевшего место в военно-морском флоте.
83 built by Curtiss as SOC-3 with further 64 built by the Naval Aircraft Factory as the SON-1. Построено 83 единицы фирмой Curtiss под названием SOC-3 и затем 64 единицы на Naval Aircraft Factory под названием SON-1.
Больше примеров...
Вмс (примеров 267)
During World War II, the U.S. Navy built new buildings and paved runways to serve as a training facility for naval pilots. Во время Второй мировой войны, ВМС США построили новые здания и взлетно-посадочные полосы в качестве учебных заведений по подготовке морских лётчиков.
The costs of developing those vessels - multiple carrier task forces and submarine fleets - create enormous barriers to entry, enabling US naval dominance. Стоимость разработки подобных судов - крупных авианосцев и подводного флота - создаёт огромные барьеры для участия, что обеспечивает господство ВМС США.
Naval Base San Diego is home port to approximately 54 ships, including 46 U.S. Navy ships, two Littoral Combat Ships, two U.S. Coast Guard cutters, and eight ships of the Military Sealift Command, as well as research and auxiliary vessels. Военно-морская база Сан-Диего является портом базирования примерно 54 кораблей, в их числе 46 кораблей ВМС США, два прибрежных боевых корабля, два катера береговой охраны США и восемь кораблей военных морских перевозок, а также научно-исследовательских и вспомогательных судов.
As part of Australia's continuing military commitment to the security of Malaysia, army, naval and airforce units were based there as part of the Far East Strategic Reserve. Являясь частью австралийских вооружённых сил, обеспечивающих безопасность Малайзии, солдаты армии, ВМС и ВМФ дислоцировались здесь в рамках Дальневосточного стратегического резерва.
The United States Navy operates Naval Air Station Joint Reserve Base Fort Worth (the former Carswell Air Force Base facility) as well as NAS Corpus Christi and NAS Kingsville. В распоряжении ВМС США находятся станция авиации резерва Форт-Уэрт (бывшая авиабаза Карсуэлл), а также станция авиации Корпус-Кристи и станция авиации Кингсвилл.
Больше примеров...
Вмф (примеров 81)
Lebanese naval liaison officers continue to be on board the ship commanding the maritime interdiction operations, as well as at UNIFIL headquarters. Офицеры связи взаимодействия Ливанского ВМФ по-прежнему находятся на борту судна Командующего Оперативным морским соединением, а также присутствуют в штабе ВСООНЛ.
With respect to the Russian Federation's naval training centre in Paldiski, they decided to finalize an agreement on the issue, which would be signed on 27 July 1994. Что касается учебного центра ВМФ Российской Федерации в городе Палдиски, условлено завершить его согласование и подписать 27 июля сего года.
Did this go through secure Naval channels? Это пришло по защищённому каналу ВМФ?
Shōzō Chihaya (千早 翔像, Chihaya Shōzō) Voiced by: Jouji Nakata Gunzō's father who was a war hero during the last battle between the UN Naval Fleet and the Fleet of Fog, where he and his crew managed to capture the I-401 submarine. 千早 翔像 Тихая Сё:дзо:) Сэйю: Дзёдзи Наката Отец Гундзо, был героем войны во время последнего сражения между ВМФ ООН и флотом Тумана, где он и его команда сумели захватить подводную лодку I-401.
In December 1957, he was transferred to the Office of the Assistant Secretary of the Navy (Personnel and Reserve Forces), and served as special assistant for naval personnel until November 1958, then as special assistant and naval aide until August 1959. В декабре 1957 он был переведён в контору помощников министра ВМФ (персонал и войска запаса) и прослужил специальным помощником по делам персонала ВМФ до ноября 1958.
Больше примеров...
Наваль (примеров 4)
A document of 1214 in the archives of the cathedral of Huesca refers to a field "by the way of Pisa" (ad viam de Pisa) near Naval. Документ 1214 года в архивах Собора Уэска, относится к полю «по пути Пизы»(«ad viam de Pisa») вблизи Наваль.
In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль.
Since the loss of Naval posed a threat to Barbastro, it is likely that forces from the taifa were sent to retake it later in 1084 and that it was these forces which Sancho Ramírez met on the road south from Naval. Поскольку потеря Наваль представляла угрозу для Барбастро, вполне вероятно, что войска из тайфы были посланы в 1084 году, чтобы отвоевать его, и что именно эти силы Санчо I встретил на дороге к югу от Наваль.
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят.
Больше примеров...