Английский - русский
Перевод слова Naval

Перевод naval с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Военно-морской (примеров 579)
On the other hand, the document constitutes a unique pattern of regional confidence- and security-building regime in the naval field, which may be emulated in other regions. В частности, этим документом устанавливается уникальный региональный режим мер укрепления доверия и безопасности в военно-морской области, по примеру которого могут быть введены аналогичные режимы и в других регионах.
In the past 10 months, that role has developed significantly, and the Working Group is focusing primarily on the operational coordination of military naval activities in the region and regional capacity development. За последние 10 месяцев эта роль значительно расширилась, и Рабочая группа основное внимание уделяет оперативной координации военно-морской деятельности в регионе и развитию регионального потенциала.
Cuba notes that it has denounced the responsibility of the Government of the United States in relation to secret flights of prisoners in the war against terrorism, which has led to secret detention in the naval base at Guantanamo. Куба отмечает, что она осудила действия правительства Соединенных Штатов, выразившиеся в тайной транспортировке лиц, плененных в ходе войны против терроризма, что привело к тайному содержанию их под стражей на военно-морской базе в Гуантанамо.
In 1777 he was made assistant surgeon to Haslar (Naval) Hospital, and held this appointment for four years. В 1777 году Уильям был назначен помощником хирурга в военно-морской больнице Haslar Hospital, где проработал четыре года.
The area is best known for its large dockyard, formerly the Royal Naval Dockyard Rosyth, construction of which began in 1909. Область является очень известной из-за его большой верфи, бывшей Королевской военно-морской верфи Росайт, строительство которой началось в 1909 году.
Больше примеров...
Морской (примеров 394)
Incorrectly applying the perceived lessons learned from this battle, U.S. commanders in future naval night battles in the Solomons consistently tried to prove that American naval gunfire was more effective than Japanese torpedo attacks. Делая неправильные выводы из результатов этого боя, американские командиры в последующих ночных морских сражениях на Соломоновых островах упорно пытались доказать преимущество американской морской артиллерии перед в действительности более эффективными японскими торпедными атаками.
Officials from the region have requested an increase in security assistance to the Transitional Federal Government and called for an effective arms embargo through a naval blockade and a no-fly zone to prevent illicit trafficking of arms by foreign aircraft. Официальные лица из этого региона неоднократно обращались с просьбами о расширении помощи в обеспечении безопасности, оказываемой переходному федеральному правительству, и призывали обеспечить действенное эмбарго в отношении оружия путем введения морской блокады и создания запретной для полетов зоны в целях недопущения незаконной доставки оружия иностранными летательными аппаратами.
So the time has come to weigh anchor and to set sail for another port, Oslo, capital of a country that is both a naval Power and an oil Power. Итак, мне пора отдать швартовы и взять курс на другой порт - в Осло, столицу морской и в то же время нефтяной державы.
From 1934 and until the beginning of World War II, wooden and brick buildings, as well as military installations, were built in the settlement, and a naval aviation airfield was built in the neighbouring bay. С 1934 года и до начала Великой отечественной войны в городе были построены деревянные и кирпичные дома, военные объекты, а в соседней губе аэродром морской авиации.
Maurice Vidal Portman (21 March 1860 - 14 February 1935) was a British naval officer, who is best known for his documentation and pacification of several Andamanese tribes between 1879 and 1901. Морис Видал Портман (1860-1935) - британский морской офицер, наиболее известный тем, что в 1879-1901 годах изучил и умиротворил несколько андаманских племён.
Больше примеров...
Флот (примеров 118)
The combined Allied naval armada would have been the largest ever assembled, including 42 aircraft carriers, 24 battleships, and 400 destroyers and destroyer escorts. Объединённый флот Союзников должен был стать самым большим из когда-либо собранных, он должен был включать сорок два авианосца, двадцать четыре линкора и четыре сотни эскадренных и эскортных миноносцев.
After the battle, the Yugoslav naval operations were effectively limited to the southern Adriatic. После этого боя югославский флот продолжал действовать только в южной части Адриатики.
On March 9, 1352, the Genoese fleet under the command of Paganino Doria won a naval victory against the coalition near Constantinople. 9 марта 1352 года генуэзский флот под командованием Паганино Дориа одержал морскую победу над коалицией близ Константинополя.
The fleet was meant to challenge the naval power of the United Kingdom, and was to be completed by 1948. Флот должен был бросить вызов военно-морской мощи Соединенного Королевства и должен был быть завершен к 1948 году.
Allied with the Hungarians, Genoa deployed a powerful naval fleet to the Adriatic under the command of Paganino Doria that devastated the Venetian territories and threatened Venice herself. В союзе с венграми, Генуя развернула мощный военно-морской флот на Адриатическом море, который опустошал венецианские территории и угрожал самой Венеции.
Больше примеров...
Военный (примеров 34)
During the fighting, a Russian merchant ship was damaged by Eritrean gunfire after it was mistaken for a Yemeni naval vessel. В ходе боевых действий проходящий мимо российский торговый корабль был подбит эритрейцами, которые по ошибке приняли его за йеменский военный корабль.
In March 2000, the United Kingdom announced that it would donate a naval patrol boat to the Montserrat police to help fight drug-trafficking in the Caribbean. В марте 2000 года Соединенное Королевство объявило о том, что оно безвозмездно передаст полиции Монтсеррата военный патрульный катер, с тем чтобы помочь ему в борьбе с торговлей наркотиками в Карибском регионе.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island. Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов.
A naval man, I believe. Военный моряк, как я понимаю.
A friend will take you to San Diego, drop you at the Naval Hospital. Друг отвезет тебя в военный госпиталь Сан-Диего.
Больше примеров...
Военно-морского флота (примеров 99)
After release, the vessel and its crew were escorted by a Spanish naval vessel to Victoria, the capital of the Republic of the Seychelles, from where the crew were repatriated to Spanish territory in a military aircraft. После освобождения судно и его экипаж в сопровождении корабля испанского военно-морского флота прибыли в столицу Сейшельских Островов город Виктория, откуда экипаж был вывезен на испанскую территорию военным самолетом.
In 2007, in cooperation with an international organization, the Government launched a series of training seminars on trafficking, attended by police officers, other security personnel and naval officers. В 2007 году при содействии одной международной организации для офицеров полиции и других сил безопасности и офицеров военно-морского флота правительством было начато проведение ряда семинаров по вопросам пресечения торговли людьми.
Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity. Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.
Kemal Reis started his career as the commander of the naval fleet belonging to the Sanjak Bey (Provincial Governor) of Eğriboz (present-day Euboea) which was under Ottoman control. Кемаль-реис начал свою карьеру в качестве командира военно-морского флота, принадлежащего санджак-бею (провинциальному губернатору) Эвбеи, которая на тот момент находилась под контролем османов.
On May 5, 2017, she held her first White House press briefing, standing in for Press Secretary Sean Spicer, who was serving on Naval Reserve duty. 5 мая она провела свой первый пресс-брифинг в Белом доме, сменив пресс-секретаря Шона Спайсера, отбывшего в Пентагон для прохождения службы в резерве военно-морского флота США.
Больше примеров...
Морское патрулирование (примеров 55)
The figures in the table do not indicate the numbers of suspects who are apprehended by patrolling naval States but released. В таблице не приводятся данные по числу подозреваемых лиц, которые были задержаны осуществляющими морское патрулирование государствами, но впоследствии освобождены.
Not all patrolling naval States have arrangements for transfer of suspects to regional States, and thus may adopt policies of disarming and releasing them at sea. Не все осуществляющие морское патрулирование государства заключили соглашения о передаче обвиняемых государствам региона и поэтому могут проводить в жизнь политику разоружения и освобождения их в море.
The guidance note was published in July 2009, and has been successfully used by naval States. Соответствующая инструкция была опубликована в июле 2009 года и успешно применяется государствами, осуществляющими морское патрулирование.
A priority area will be the training of judges in criminal law, in particular piracy offences, rules of procedure and evidence, transfer arrangements from naval States, legal and statutory analysis, case management, and judicial ethics. Одна из приоритетных задач будет заключаться в подготовке судей по вопросам, касающимся уголовного права, в частности преступлений, связанных с пиратством, правил процедуры и доказывания, процедур передачи из государств, осуществляющих морское патрулирование, правового и нормативного анализа, организации делопроизводства и судебной этики.
The United Republic of Tanzania has announced that it will accept the transfer of suspected pirates from patrolling naval States and has requested UNODC to conduct a mission to the country to assess what support may be needed. Объединенная Республика Танзания объявила о своей готовности принимать подозреваемых в пиратстве лиц, передаваемых государствами, ведущими морское патрулирование, и обратилась к ЮНОДК с просьбой совершить поездку в эту страну и определить, какого рода помощь может потребоваться.
Больше примеров...
Моря (примеров 37)
This time Saladin opted for a combined ground and naval assault, setting up a blockade of the harbour. На этот раз Салах ад-Дин начал комбинированный штурм с суши и с моря, заблокировав гавань.
His instructions were broad in the number of possible targets and he opted against attacks on Cape Ann, where the buildings were too widely spaced for naval cannon fire to be effective. Его инструкции допускали свободу в выборе целей, и он решил воздержаться от атак на порты на Кейп-Энн, где здания были слишком широко разбросаны для эффективного обстрела с моря.
An alliance was concluded in 1725 with the Austrians, who agreed to help the Spanish in retaking key naval bases in the Mediterranean - Menorca and Gibraltar - from the British. Перед войной в 1725 году Филипп вошёл в альянс с австрийцами, которые обещали предоставить Испании помощь в возвращении ключевых морских баз Средиземного моря, полученных Великобританией по Утрехтскому мирному договору - Минорки и Гибралтара.
Sixty days after returning from the Mediterranean deployment, Tortuga departed on a West African Training Cruise, where the ship's sailors, with embarked U.S. Marines and U.S. Coast Guard detachment, operated with the naval services of seven African nations. Через 60 дней после возвращения из Средиземного моря Говард приняла участие в западноафриканском учебном туре совместно с подразделениями Корпуса морской пехоты и Береговой охраны США, а также военно-морскими силами семи африканских стран.
Operational needs will remain unchanged, with air transportation required to fly Dakar-based personnel from Dakar to Cameroon and Nigeria, helicopter support for field missions, along with naval support to survey the Akwayafe River. Оперативные потребности останутся неизменными: перевозка воздушным транспортом базирующегося в Дакаре персонала в Камерун и Нигерию, вертолетная поддержка полевых миссий и помощь с моря в проведении исследования реки Акваяфе.
Больше примеров...
Корабельной (примеров 11)
Since 1724 he commanded the St. Petersburg naval command. С 1724 года командовал Петербургской корабельной командой.
As a sub-lieutenant Komatsu attended naval artillery and torpedo schools and served on the Kawachi in 1912. В чине младшего лейтенанта Комацу окончил курсы корабельной артиллерии и торпедные курсы, служил на линкоре «Кавати» в 1912 году.
On May 1, the British Pacific Fleet returned to action, subduing the airfields as before, this time with naval bombardment as well as aircraft. 1 мая Тихоокеанский флот вернулся к выполнению военных задач, направленных, как и ранее, на подавление вражеских аэродромов - на этот раз как силами авиации, так и силами корабельной артиллерии.
Beyond the deployment of men and armour, there are requirements for close air support, attack aviation, artillery and possible naval gunfire support for any offensive military action against Ras Doumeira. Помимо развертывания личного состава и бронемашин, в случае осуществления каких-либо наступательных военных действий в Рас-Думейре потребуются прямая воздушная поддержка, боевая авиация, артиллерия и, возможно, огневая поддержка со стороны корабельной артиллерии.
The Chinese concentrated some 300,000 soldiers there, while the Japanese amassed more than 100,000 troops, supported by naval gunfire, tanks, and aircraft. Для обороны Лодяня китайцы сконцентрировали порядка 300 тысяч солдат, в то время как японцы подвели свыше 100 тысяч человек, поддержанных танками, корабельной артиллерией и авиацией.
Больше примеров...
Корабельная (примеров 10)
Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников.
It is a naval version of the truck-launched Type 88 (SSM-1) missile, which in turn was developed from the air-launched Type 80 (ASM-1) missile. Корабельная версия мобильной сухопутной ракеты Тип 88 SSM-1, которая, в свою очередь, разработана на базе авиационной ракеты Тип 80 ASM-1.
The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР.
Though there would be no significant technological changes until the following century, the naval architecture of the 1706 Establishment slowly became more antiquated for the early eighteenth century. Хотя до следующего века не было никаких значительных технологических изменений, корабельная архитектура 1706 года постепенно устаревала.
All fire missions (air delivered, helicopter strikes and naval fire support activities) were registered in the database of the Combined Forces Air Component Command (CFACC). Все огневые задачи (воздушные бомбардировки, удары вертолетов и корабельная огневая поддержка) регистрировались в базе данных Командования военно-воздушного компонента объединенных вооруженных сил (КВКОВС).
Больше примеров...
Флотские (примеров 6)
The prison buildings were transformed into a naval base. Здания тюрьмы были преобразованы во флотские склады.
After the war, Tanaka said of his victory at Tassafaronga, I have heard that US naval experts praised my command in that action. После войны Танака говорил о победе у Тассафаронги: «Я слышал, что американские флотские эксперты хвалили мои действия в этом бою.
Nevertheless, army and naval commanders felt it was necessary to secure convoy routes through the Vitiaz Strait to support operations in western New Guinea and to the north. Тем не менее, армейские и флотские командиры считали необходимым обеспечить безопасность прохождения конвоев через пролив Витиас для поддержки операций в западной Новой Гвинее и на севере.
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells? Но зачем мистеру Дирингу изготавливать флотские артиллерийские снаряды?
The Lord High Treasurer, Lord High Constable, and Lord High Admiral were originally responsible for monetary, military, and naval matters respectively. Лорд-казначей, Лорд-констебль и Лорд-адмирал отвечали за денежные, военные и флотские дела соответственно.
Больше примеров...
Naval (примеров 78)
In August 1926, he went to the University of California, Berkeley, to establish the Navy's first Naval Reserve Officer Training Corps unit. В августе 1926 года он прибыл в Калифорнийский университет в Беркли, чтобы организовать первый в истории ВМС США Корпус подготовки офицеров Резерва флота (англ. Naval Reserve Officer Training Corps).
After World War II and until 1969, the Hunters Point shipyard was the site of the Naval Radiological Defense Laboratory, the US military's largest facility for applied nuclear research. До 1969 года в Хантерс-Пойнт находилась Радиологическая лаборатория ВМФ США (англ. Naval Radiological Defense Laboratory, самая большая военная лаборатория США по прикладным атомным исследованиям.
List of airships of the United States Navy "Centennial," Spring 2010, Naval Air Forces Official Publication Vol. Вид спереди Внутри кабины управления "Centennial," Spring 2010, Naval Air Forces Official Publication Vol.
He finished his career as Vice Commander of the Naval Air Systems Command. Свою карьеру военного закончил в качестве заместителя командира авиационных систем ВМС Naval Air Systems Command.
British naval expedition to Lake Tanganyika Ruge p26 Ruge, F: The Soviets As Naval Opponents 1941-1945 (1978) ISBN 0-85059-390-5 MAS operations on Lake Ladoga (Italian) Ладожская военная флотилия Блокада Ленинграда Дорога жизни 10-я флотилия МАС 4-я флотилия МАС Ruge, F: The Soviets As Naval Opponents 1941-1945 (1978) ISBN 0-85059-390-5 MAS operations on Lake Ladoga (На итальянском языке)
Больше примеров...
Вмс (примеров 267)
In the interest of confidence-building, the parties would provide at least two weeks' written notice on movements of four or more naval or air units within 55 nautical miles of coasts. В интересах укрепления доверия стороны будут представлять не позднее чем за 14 дней письменные сообщения о передвижениях четырех или более единиц ВМС или ВВС в пределах 55 морских миль от берега.
Indian air force planes and Indian naval ships have formed an almost continuous bridge of relief assistance to Sri Lanka and the Maldives in solidarity and friendship. Самолеты индийских ВВС и корабли индийских ВМС образовали мост для оказания практически бесперебойной помощи населению Шри-Ланки и Мальдивских Островов в соответствии с нашими принципами солидарности и дружбы.
There are about 1,300 troops in the navy including naval infantry. В военно-морских силах насчитывается около 1300 военнослужащих, включая морскую пехоту, которая является частью ВМС.
After training in Halifax, Nova Scotia, he was appointed to Naval Services Headquarters in Ottawa and was assigned to the Operational Intelligence Center (OIC). После обучения в Галифаксе (Новая Шотландия) он был направлен для прохождения службы в Центр оперативной разведки Штаба ВМС в Оттаве.
Graduated with Distinction from the Instituto Tecnologico de Aeronautica and the Naval Postgraduate School. Закончил с отличием Технологический институт аэронавтики и аспирантуру ВМС США.
Больше примеров...
Вмф (примеров 81)
I want to be a pilot - naval aviator. Я хочу стать пилотом. Лётчиком ВМФ.
Bombing of naval club. Взрыв в клубе ВМФ.
After World War II and until 1969, the Hunters Point shipyard was the site of the Naval Radiological Defense Laboratory, the US military's largest facility for applied nuclear research. До 1969 года в Хантерс-Пойнт находилась Радиологическая лаборатория ВМФ США (англ. Naval Radiological Defense Laboratory, самая большая военная лаборатория США по прикладным атомным исследованиям.
In 1943, the Navy established the position of Deputy Chief of Naval Operations for Air, or DCNO(Air), a move which relieved some of BuAer's responsibility for Fleet operations. В 1943 году была учреждена должность заместителя начальника штаба ВМФ по авиации (англ. Deputy Chief of Naval Operations for Air, DCNO(Air)), аппарат которого взял на себя некоторые функции Бюро аэронавтики.
The existence of the United States Naval Base in Guantanamo, as a military enclave that protected hundred of murderers and followers of the Batista regime and later became an active centre for subversion, provocation and aggression against our country. Наличие на территории страны базы ВМФ США в Гуантанамо, этого военного анклава, где в свое время укрывались сотни убийц и палачей диктаторского режима Батисты, а затем ставшего центром ведения активной подрывной деятельности в виде провокаций и обстрелов территории Республики.
Больше примеров...
Наваль (примеров 4)
A document of 1214 in the archives of the cathedral of Huesca refers to a field "by the way of Pisa" (ad viam de Pisa) near Naval. Документ 1214 года в архивах Собора Уэска, относится к полю «по пути Пизы»(«ad viam de Pisa») вблизи Наваль.
In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль.
Since the loss of Naval posed a threat to Barbastro, it is likely that forces from the taifa were sent to retake it later in 1084 and that it was these forces which Sancho Ramírez met on the road south from Naval. Поскольку потеря Наваль представляла угрозу для Барбастро, вполне вероятно, что войска из тайфы были посланы в 1084 году, чтобы отвоевать его, и что именно эти силы Санчо I встретил на дороге к югу от Наваль.
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят.
Больше примеров...