Английский - русский
Перевод слова Naval
Вариант перевода Военно-морской

Примеры в контексте "Naval - Военно-морской"

Примеры: Naval - Военно-морской
The Commission also raised the question of military bases on the island, in particular the United States Naval Air Station, which, in its view, should be returned to civilian use. Комиссия затронула также вопрос о военных базах на острове, в частности о военно-морской базе Соединенных Штатов, которую, по ее мнению, надлежит вернуть в гражданский сектор.
But, at the same time, his administration was holding approximately 400 prisoners at the US Naval Base at Guantánamo Bay in Cuba. Some of them have now been there for more than five years. Но в то же самое время его администрация содержит около 400 заключенных на военно-морской базе США в бухте Гуантанамо на Кубе, некоторые из которых находятся там уже более пяти лет.
On 26 March 2014, aboard a European Union Naval Force vessel, FAO and the Puntland authorities launched the first database for Somali fishers aimed at improving the management of fisheries in the Indian Ocean and the Gulf of Aden. 26 марта 2014 года на борту корабля военно-морской группировки Европейского союза ФАО и власти Пунтленда ввели в действие первую базу данных по сомалийским рыбакам, призванную улучшить управление рыболовством в Индийском океане и в Аденском заливе.
On 10 May 2007, he met with representatives of the Embassy of the United States of America in Vienna to discuss the closure of the detention facilities at the Guantánamo Bay Naval Base, Cuba, and other issues of common concern. 10 мая 2007 года он встретился с представителями посольства Соединенных Штатов Америки в Вене для обсуждения вопроса о закрытии мест содержания под стражей на военно-морской базе в Гуантанамо Бэй на Кубе и других вопросов, представляющих взаимную озабоченность.
From 1966 to 1988, Bartoe worked as an astrophysicist at the Naval Research Laboratory in Washington, D.C., and published over 60 papers in the field of solar physics observations and instrumentation. С 1966 по 1988 год Бартоу работал астрофизиком в Военно-морской исследовательской лаборатории в Вашингтоне, округ Колумбия, и опубликовал более 60 научных работ в области физики солнечных наблюдений и приборов.
Spokesman Usama Mahmoud claimed responsibility for a 6 September 2014 attack on a Naval dockyard in Karachi, reportedly carried out by former Pakistan Navy officers, who unsuccessfully tried to hijack a F-22P frigate. Представитель Усамы Махмуда взял на себя ответственность за нападение 6 сентября 2014 года на военно-морской верфи в Карачи, сообщается осуществляют бывшие офицеры ВМС Пакистана, который безуспешно пытался угнать Ф-22П фрегат.
He attended Spring Hill College in Mobile, Alabama, the United States Naval Academy in Annapolis, Maryland, and the University of Virginia at Charlottesville, Virginia. Он учился в Колледже Спринг-Хилл в Мобиле, Алабама, Военно-морской академии США в Аннаполисе, Мэриленд, и Виргинском университете в Шарлотсвилле.
He orders Brody to enter Vice President Walden's (Jamey Sheridan) home office at the Naval Observatory and retrieve a serial number that corresponds to Walden's pacemaker. Он приказывает Броуди войти домашний офис вице-президента Уолдена (Джейми Шеридан) в Военно-морской обсерватории и забрать серийный номер, который соответствует кардиостимулятору Уолдена.
Years later, in his memoirs, Orsborne told a different, uncorroborated story: in absconding with Girl Pat he had been carrying out a mission on behalf of British Naval Intelligence, connected with the outbreak of the Spanish Civil War in July 1936. Спустя годы, в своих мемуарах, Осборн рассказал другую, неподтвержденную историю: скрывшись с Герл Пат, он выполнял миссию от имени британской военно-морской разведки, связанную со вспыхнувшей в июле 1936 года гражданской войной в Испании.
As part of his appointment, Fleming was commissioned into the Royal Naval Volunteer Reserve in July 1939, initially as lieutenant, but promoted to commander a few months later. В рамках назначения Флеминг был зачислен в королевский военно-морской добровольческий резерв в июле 1939 года; зачисление было проведено в чине лейтенанта, однако несколько месяцев спустя Ян получил звание коммандера.
Established in 1873, the Naval Institute currently has about 50,000 members, mostly active and retired personnel of the United States Navy, Marine Corps, and Coast Guard. Основанный в 1873 году, военно-морской институт в настоящее время насчитывает около 100000 членов, в основном активных и бывших сотрудников ВМФ США, корпуса морской пехоты и береговой охраны.
As at September 1993, the Naval Air Station at Agana was officially added to the list of base closures, according to which the base would close and relocate completely within the period 1993-1999. В сентябре 1993 года база военно-морской авиации в Аганье была официально включена в список объектов, подлежащих закрытию, в связи с чем она будет полностью закрыта и передислоцирована в период 1993-1999 годов.
The service of Sydney, along with the other ships of the same name, is commemorated by a stained-glass window at the Garden Island Naval Chapel. Служба «Сиднея» и других кораблей с тем же именем была отмечена на витраже в военно-морской церкви на Гарден-айленд.
We enlist in the Navy, we quickly rise through the ranks, and then we can take her to the Naval Officer's Ball. Мы завербовались в Военно-морской флот, мы быстро выросли по служебной лестнице, и когда мы можем взять ее на офицерский бал.
Naval Station San Diego was realigned under Commander, Navy Region Southwest and became one in a triad of metropolitan Navy bases that now make up the bulk of the metro area Navy's presence. Военно-морская станция Сан-Диего была перестроена под командованием начальника, в Военно-морской регион Юго-Запад и вошла в триаду столичных военно-морских баз, которые в настоящее время составляют основную часть присутствия ВМС в столичном регионе.
It was also reported that the United States Navy intends to dissolve the Agana Naval Air Station in April 1995. 20 Сообщалось также, что в апреле 1995 года ВМС США намереваются ликвидировать базу военно-морской авиации в Агане 20/.
It later travelled to the United States Naval Academy at Annapolis, Maryland, and is scheduled to visit three cities in Germany in November and December 1999. Впоследствии эта выставка экспонировалась в военно-морской академии Соединенных Штатов в Аннаполисе, штат Мэриленд, и ее намечено организовать в трех городах Германии в ноябре и декабре 1999 года.
8.8 As to conditions of detention, it is true that in Chorrillos they are not so harsh as they had been at the Callao Naval Base, Yanamayo and Challapalca, but they still constitute a punishment regime. 8.8 Что касается условий содержания под стражей, то в Чоррильос они действительно не такие тяжелые, какими они были на военно-морской базе в Кальяо (Янамайо) и Чальяпалька, однако и в этой тюрьме установлен карательный режим.
In a joint report released in February 2006, five mandate-holders of special procedures reported on their investigation on the situation of detainees held at the United States of America Naval Base at Guantánamo Bay. В совместном докладе, опубликованном в феврале 2006 года, пять исполнителей мандатов по специальным процедурам сообщили о своем расследовании положения лиц, содержащихся под стражей на военно-морской базе Соединенных Штатов Америки в Гуантанамо-Бэй.
Jamaica provided information on women working abroad in Canada, the United States of America and at the United States Naval Base at Guantanamo Bay. Ямайка представила информацию о женщинах, работающих в Канаде, Соединенных Штатах Америки и на военно-морской базе Соединенных Штатов в Гуантаномо.
Lectures, seminars and forums are also organized at the national level, in cooperation with the Ministry of National Defence, for the armed forces, the Naval Justice Department, government agencies and non-governmental organizations with a view to promoting a culture of human rights. Кроме того, при содействии министерства национальной обороны на общенациональном уровне проводятся лекции, семинары и форумы для военнослужащих, сотрудников управления военно-морской юстиции, государственных учреждений и неправительственных организаций в целях содействия формированию культуры прав человека.
The Court ruled that the law of the United States of America "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base". Суд постановил, что законы Соединенных Штатов Америки "наделяют окружной суд юрисдикцией заслушивать представляемые заявителями ходатайства на основании процедуры хабеас корпус относительно законности их содержания под стражей на военно-морской базе в Гуантанамо".
The Committee had learnt from NGO reports that the State party had received nine former detainees of the United States Naval Base at Guantanamo Bay, including one Egyptian national who had been in a legal limbo because he had no identity papers. Из сообщений НПО Комитету стало известно, что государство-участник приняло у себя девять бывших заключенных военно-морской базы Соединенных Штатов в бухте Гуантанамо, включая одного гражданина Египта, оказавшегося в состоянии правового вакуума, поскольку у него не было документов, удостоверяющих его личность.
Zimbabwe stressed that the national report was the outcome of a broad and inclusive process involving all stakeholders, excepting lamentably those in the territory of the United States Naval Base at Guantanamo. Зимбабве подчеркнула, что национальный доклад является итогом широкого и всеобъемлющего процесса с участием всех заинтересованных сторон, за исключением, к сожалению, тех, кто находится на территории военно-морской базы Соединенных Штатов в Гуантанамо.
Right now, the 100 winners will be transported to the Naval Hospital, they will be implanted, and they will remain under our medical supervision for four weeks. Сто победительниц перевезут в Военно-Морской госпиталь, где им будут имплантированы эмбрионы, и где они останутся под нашим медицинским наблюдением на четыре недели.