During the same period, he came across a torn page from a book named Barahin-e-Ahmadiyya. |
В это же время, он наткнулся на разорванные страницы из книги под названием «Барахинэ Ахмадийя». |
If I'm correct, it was created by a species named the Druoda. |
Если я прав, оно было создано видом под названием Друода. |
He ruled a portion of Britain called Loegria, named after him, which is roughly the boundaries of modern-day England. |
Правил частью Британии под названием Логрия, границы которой приблизительно соответствовали границам современной Англии. |
Her sacred treasure is a crystal ball named Aldan, which she can summon at any time. |
Её священным оружием является хрустальный шар под названием Альдан, который она может использовать для разведки. |
Our plastics processor database - named ChemIT - was until now available for larger companies with very sophisticated requirements for business data. |
До сих пор, наша база данных по пластикам под названием «ChemIT» была доступна для крупных компаний в качестве коммерческой базы данных с высокой системой требований. |
In 2011, the company began working on a third-person open world game named "Stormlands". |
В 2011 году компания начала работу над игрой с видом от третьего лица и открытым миром под названием Stormlands. |
In June 2007, a U2 tribute band named Under a Blood Red Sky performed a note-for-note recreation of U2's performance at Red Rocks. |
В июне 2007 года трибьют-группа под названием «Under a Blood Red Sky» отыграла полную версию легендарного концерта U2. |
Taking the Al Karkh Stadium as his club's, on 23 November 1983, Uday Hussein founded a new sports club named Al-Rasheed. |
23 ноября 1983 года Удей Хусейн основал новый спортивный клуб под названием «Аль-Рашид», который стал базироваться на стадионе «Аль-Карх». |
During these four years, the Jaime E. Guzmán Foundation has implemented a programme named "Jóvenes al Servicio de Chile". |
В течение последних четырех лет Фонд Хайме Гусмана Эррасуриса осуществлял программу под названием «Молодежь на службе Чили». |
Tel Aviv is recognized as a strong candidate global city, and has been named the most expensive Middle Eastern city to live in. |
Книга основателя сионизма Теодора Герцля «Altneuland» была переведена на иврит под названием «Тель-Авив» (Весенний Холм), и оно было предложено Нахумом Соколовым в качестве названия нового населённого пункта. |
Neo Laboratories Ltd. Co. can provide you with a drug named Neotropin that was developed thank to the current achievements of the molecular genetics. |
Компания Neo Laboratories Ltd. предлагает вашему вниманию препарат последних достижений в области генно-молекулярных исследований под названием Неотропин (Neotropin). Действующее вещество Неотропина - гормон роста (Growth Hormone). |
In late 2012, Nurmsalu announced a concert tour named "Rändajad" after her first popular single with the group Urban Symphony. |
В конце 2012 года Сандра объявила о своем собственном концерте под названием «Rändajad», одноименного с её первым синглом совместно с популярной группой Urban Symphony. |
In "The Lover of Princess Kaguya", a side-story of the manga, she falls in love with a human named Kakeru. |
Про Луну есть отдельная история в манге под названием «The Lover of Princess Kaguya», в котором она влюбляется в человека по имени Какэру. |
At the 1996 Farnborough International Air Show, the company presented plans for a new trijet with high-seating and long-range named "MD-XX". |
В 1996 году на авиасалоне в Фарнборо компания представила новый проект трёхдвигательного самолёта большой пассажировместимости и дальности под названием «MD-XX». |
The Italian singer Adriano Celentano, in his 2004 album C'é Sempre un Motivo, included an Italian version, named Vengo del Jazz. |
В 2004 году Адриано Челентано включил версию песни на итальянском языке под названием «Vengo dal jazz» в свой альбом C'è sempre un motivo. |
In 1909, President William Howard Taft named the area Mukuntuweap National Monument in order to protect the canyon. |
В 1909 году президент США Уильям Тафт с целью сохранения каньона присвоил этому месту статус национального монумента под названием «Национальный Монумент Мукунтувип». |
The final collection of selected poems named "Liryka" was published in Lviv (2013). |
Итоговый сборник избранных стихов под названием «Лирика», составленный автором, вышел в 2013 г. во Львове. |
They were building those verandahs at the end of the Heian period, it was a new architectural style named shinden-zukuri. |
Кузьмич, эти веранды строили еще в конце периода Хейан, с развитием нового стиля в архитектуре под названием синдзен-дзекури. |
A 1911 pamphlet named Narodna Odbrana Izdanje Stredisnog Odbora Narodne Odbrane (HapoдHa oдбpaHa издaњe cTpeдиcHor oдбopa HapoдHe oдбpaHe) focused on six main points: Raising, inspiring, and strengthening the sentiment of nationality. |
В 1911 году в свет вышла брошюра под названием «Narodna Odbrana Izdanje Stredisnog Odbora Narodne Odbrane» («Народна одбрана издање стредисног одбора народне одбране»), содержащая 6 целей работы организации: Повышение, воодушевление и укрепления чувства национализма (народности). |
It was founded on 17 May 1904 as SK Frigg, named after Frigg of Norse mythology. |
Клуб был основан 17 мая 1904 года под названием СК Фригг, которое было дано команде по имени верховной богини Фригг из скандинавской мифологии. |
A housing complex called Duncan Edwards Court exists in Manchester, among a network of streets, named after his fellow Munich victims, including Eddie Colman, Roger Byrne and Tommy Taylor. |
В Манчестере есть жилой комплекс под названием Дункана Эдвардс Коурт, есть целая сеть улиц, названная в честь его коллег, жертв Мюнхенской трагедии, в том числе Эдди Колмана, Роджера Бирна и Томми Тейлора. |
Last year I owned a yacht named the caroliner, and now I'm considering selling doll heads on ebay. |
В прошлом году у меня была яхта под названием Кэролайнер, а теперь я рассуждаю о продаже кукольных голов. |
From the time and direction of its approach, what hit the Earth seems to have been a fragment of a comet named Encke. |
Судя по времени и траектории сближения с Землёй, можно предполагать, что это была часть кометы под названием Энке. |
So, we did our customary play on words, shuffling words about until we came up with our own invention - a feel-good elixir named Rhythmeen. |
Ну и мы начали свою привычную игру со словами, тасуя слова до тех пор, пока мы не пришли к собственному изобретению - кайфовому эликсиру под названием Rhythmeen». |
251 Menlove Avenue in Liverpool, England, named Mendips (after the Mendip Hills), is the childhood home of John Lennon, singer and songwriter with The Beatles. |
251 Menlove Avenue - дом Nº 251 по улице Мэнлав Авеню в Ливерпуле, известный также под названием «Mendips» («Мендипс»), в котором прожил свои детские и юношеские годы музыкант Джон Леннон. |