Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Под названием

Примеры в контексте "Named - Под названием"

Примеры: Named - Под названием
Apparently, should the ARS be granted general consultative status, the political party named 'Armenian Revolutionary Federation', standing behind this non-governmental organization will acquire ample opportunities for politically motivated activities within the United Nations. Если АОП будет предоставлен общий консультативный статус, политическая партия под названием «Армянская революционная федерация», стоящая за этой неправительственной организацией, явно получит непосредственную возможность осуществлять политическую деятельность в Организации Объединенных Наций.
The Enterprise Resource Planning system, named ATLAS, launched in January 2004, will further contribute to increasing organizational efficiency and effectiveness and to enhancing the Fund's ability to link resources to results. В январе 2004 года была внедрена система планирования общеорганизационных ресурсов под названием «Атлас», которая будет способствовать повышению организационной эффективности и действенности и укреплению способности Фонда увязывать ресурсы и результаты.
In a separate joint operation named "Spider Web", which was launched in December to curb criminal activities during the festive period, several checkpoints were set up in strategic locations throughout Monrovia to conduct random checks on vehicles. В рамках другой совместной операции под названием «Паутина», начатой в декабре для борьбы с преступностью в период праздников, в нескольких стратегических пунктах по всей Монровии были установлены контрольно-пропускные пункты для того, чтобы осуществлять выборочную проверку автомашин.
At the same meeting, Bulgaria, Croatia and Romania announced that they would continue to cooperate and present common positions on climate change issues within a group named the Central Group. На том же заседании Болгария, Хорватия и Румыния заявили о своем желании продолжить сотрудничать и представлять свои общие позиции по вопросам изменения климата в рамках группы под названием "Центральная группа".
A then unknown philosopher named Adam Smith wrote a book in 1759 called "The Theory of Moral Sentiments." Когда-то неизвестный философ по имени Адам Смит написал книгу в 1759 году под названием «Теория нравственных чувств».
Four other ships which served with the Royal Navy were also named Enterprise, but were not commissioned warships and so did not have the "HMS" prefix. Четыре корабля под названием Enterprise служили в Королевском флоте, но не числились в его составе, и потому не имели права на префикс HMS.
On June 3, 2012, Nintendo officially unveiled the final version of the controller, named "Wii U GamePad", in a video presentation preceding E3 2012. З июня 2012 года компания Nintendo представила финальную версию контроллера под названием «Wii U GamePad».
Officially inaugurated as the "Lajos Kossuth Bridge", it was named after the patriot leader of Hungary's 1848-49 revolution. Мост был открыт в 1945 году под названием «Мост Лайоша Кошута», в честь лидера революции 1848-49 годов в Венгрии.
A programme, named MAXUS, is carried out jointly with Germany and it is based on a required payload weight of 750 kg and 14 - 15 minutes of microgravity. Программа, известная под названием МАКСУС, осуществляется в сотрудничестве с Германией и рассчитана на 750 кг полезной нагрузки и 14-15 минут микрогравитации.
A classification server named Klasje was set up, which at the moment contains about 500 standard classifications and nomenclatures and together with the above-mentioned meta database represents the central metadata infrastructure for monitoring real data through the entire production process. Был создан классификационный сервер под названием Klasje, который в настоящий момент содержит около 500 стандартных классификаций и номенклатур и образует в совокупности вышеупомянутой базой метаданных центральную инфраструктуру метаданных для мониторинга реальных данных на протяжении всего производственного процесса.
Personally, let me say that I seem to be sitting in a grand theatre where a drama named "The Cheonan Incident" is being performed. Лично у меня такое ощущение, что я сижу в каком-то большом театре, где разыгрывается драма под названием «Инцидент с кораблем "Чхонан"».
Joint action was set up with the Ministry of Internal Affairs of the Czech Republic under a project named "Zero", which is conducted with the support of the IOM Representative in Ukraine to close down international trafficking channels. Налажено взаимодействие с МВД Чешской Республики в рамках проекта под названием "Зеро", который реализуется при поддержке Представительства МОМ в Украине для перекрытия каналов международного трафика.
This community of practice, named the "Practitioners' Corner", is aimed at providing a central location to facilitate communication and collaboration for users registered worldwide, supplementing other regional and local networks in existence or under development. Этот раздел общей практической информации под названием "Раздел для специалистов-практиков" призван служить центральной платформой для облегчения общения и сотрудничества зарегистрированных пользователей во всем мире, которая будет дополнять другие существующие или создаваемые региональные и местные сети.
Since November 2006, the military and police have been conducting a country-wide operation named 'Operation Flush Out', during which hundreds of galamsey were forcefully removed from the land they were working on. С ноября 2006 года военные и полиция проводят общенациональную операцию под названием "Операция изгнание", в ходе которой тысячи галамсеев были насильственно согнаны со своих земель, на которых они работали.
Thus far, aid has been granted for preparatory work aimed at creating a competence centre named "Disabled women and girls" as well as to prepare a mentoring programme aimed at facilitating entry into working life by disabled young women. До настоящего времени финансовые средства выделялись на проведение подготовительных работ по созданию центра с надлежащими полномочиями под названием "Женщины и девочки инвалиды", а также на разработку программы наставничества, направленной на оказание содействия вступлению в профессиональную жизнь молодых женщин-инвалидов.
In addition, Japan hosted a side-event named 'Japan's Contributions to the Promotion of Gender Equality: Announcement of the GAD Initiative' to publicize its intention to put emphasis on gender perspective in its ODA. Кроме того, Япония провела вспомогательное мероприятие под названием "Вклад Японии в поощрение гендерного равенства: объявление Инициативы ГИР" с целью оповещения о своем намерении сделать акцент на гендерной проблематике в рамках предоставления ОПР.
The tripartite meeting was held following the previous held in Goma on 31 August 2009 and before the launching of the new operation named "Amani Leo", due to eliminate the FDLR threat, facilitate total restoration of State authority and ensure protection of the civil population. Данное трехстороннее совещание, которому предшествовало совещание, состоявшееся в Гоме 31 августа 2009 года, проводилось до начала новой операции под названием «Амани Лео», которая должна была покончить с угрозой со стороны ДСОР, содействовать полному восстановлению государственной власти и обеспечить защиту гражданского населения.
Further, based on the PRESS experience conducted at the international level, PARIS21 launched a pilot exercise named Country Report on Support to Statistics (CRESS) at the country level. Кроме того, основываясь на опыте подготовки ПРЕСС на международном уровне, ПАРИЖ-21 приступил к осуществлению экспериментального проекта под названием «Страновой доклад о содействии развитию статистики» (КРЕСС) на страновом уровне.
The grasshopper says, "You mean, there's a drink named Irving?" А тот отвечает: Хочешь сказать, есть напиток под названием Сеня?
One single disease named "Lyme." Всего одна болезнь под названием болезнь Лайма.
When this preliminary assessment has been carried out, a certificate named Certificate of Compliance with Annex 5 (hereinafter the Certificate of Compliance) shall be granted to the manufacturer. 6.3 После проведения предварительной оценки изготовителю выдается свидетельство под названием "свидетельство о соответствии приложению 5" (далее - свидетельство о соответствии).
The game was one of four titles featured in October 1992 by Game Player's magazine on a video tape named Game Player's Gametape for Game Boy Games, which demonstrated the game and offered a gameplay tutorial. В октябре 1992 года игра оказалась в числе четырёх наименований, попавших в программу журнала Game Players под названием Game Player's Gametape for Game Boy Games, видеозапись, где демонстрируются возможности игры и приводятся советы по прохождению.
Sketch Turner, a "starving artist" and freelance rock musician living in New York City, is working on his newest comic book, named the "Comix Zone." Скетч Тёрнер, художник и независимый рок-музыкант, работает над своим новым комиксом под названием Comix Zone.
Among these organizations, the most promising was the Order of Ecclesia, who created a triad of magical glyphs based on Dracula's power, named "Dominus." Наиболее перспективным среди них был орден - Order of Ecclesia, который создал триаду магических символов на основе силы Дракулы, под названием «Dominus» (Доминиус).
In April 2013, the band released a "one off" single named "The Paddington Frisk", later announcing that it was part of a then unnamed three track EP due for release later that year (Rat Race EP). В апреле 2013 года, группа выпустила самостоятельный сингл под названием «The Paddington Frisk», позже объявив, что это было частью тогда безымянного мини-альбома из трех треков, и что он выйдет позже в этом году (Rat Race EP).