Английский - русский
Перевод слова Munich
Вариант перевода Мюнхене

Примеры в контексте "Munich - Мюнхене"

Примеры: Munich - Мюнхене
The draw for the qualification took place on 4 July 2017 in Munich, Germany. Жеребьёвка квалификации прошла 4 июля 2017 года в Мюнхене.
On the way back, the plane carrying the team stopped in Munich for refuelling. На обратном пути самолёт приземлился в Мюнхене для дозаправки.
From 1917 to 1921 she studied literature and philosophy in Prague and Munich. В 1917-1921 годах изучала в Праге и Мюнхене литературоведение и философию.
One of the originals has already been traced to a private collector in Munich. Один из оригиналов уже нашли в частной коллекции в Мюнхене.
It took a further two months to record in Munich. На запись в Мюнхене ушло еще два месяца.
Our Munich office got a hit back on one of Heinrich's men from Hong Kong. Отделение в Мюнхене получило данные об одном из людей Хайнриха.
But if you're looking for a job in Munich... Но, вы ведь ищете работу в Мюнхене...
The main expert consultation will be held in Munich from 16 to 21 June 1996. Основное совещание экспертов состоится в Мюнхене 16-21 июня 1996 года.
The claimant had initiated arbitration proceedings against the defendant before the Bavarian Commodities Trading Association in Munich. Истец возбудил арбитражное разбирательство против ответчика в Баварской ассоциации торговли сырьевыми товарами в Мюнхене.
It was my great pleasure to exchange the instruments of ratification with Minister Sergey Lavrov in Munich earlier this month. Я с большим удовольствием обменялась ратификационными грамотами с министром Сергеем Лавровым в Мюнхене в начале месяца.
Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters. Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.
Last month, a longtime asset for us in Munich was recalled by the KGB to Moscow. В прошлом месяце, наш давний агент в Мюнхене был вызван КГБ в Москву.
Then one day... I heard a man speak in Munich. Но потом однажды в Мюнхене я услышал речь одного человека.
Put things right after what happened in Munich. Чтобы исправить то, что произошло в Мюнхене.
I didn't give him my best shot in Munich. Но я не показал свой лучший результат в Мюнхене.
Munich museum of history and art. Музей истории и искусства в Мюнхене.
Just come back from a bloody trade fair in Munich, and it was gone. Только что вернулся из кровавая выставка в Мюнхене, и он исчез.
The headmaster in Munich decided to stay. Директор школы в Мюнхене решил остаться.
She had a lover in Munich. У ней был любовник в Мюнхене.
She had a lover in Munich. У неё был любовник в Мюнхене.
Just hop over to Munich then. И уже сможешь быть в Мюнхене.
The couple took up residence in Munich, and the marriage lasted until 1918. Пара поселилась в Мюнхене, их брак длился до 1918 года.
After the war Karl Gero von Urach studied architecture, and later worked as an architect in Munich. После войны Карл Геро фон Урах изучал архитектуру, а позже работал в качестве архитектора в Мюнхене.
While in Germany, Flanagan and her family lived in Nuremberg and Munich. В Германии, Флэнаган и её семья жили в Нюрнберге и Мюнхене.
In the summer of 1865 before his return to Greece he met Nikolaos Gyzis in Munich. Летом 1865 года, накануне возвращения в Грецию, он встречает Николаоса Гизиса в Мюнхене.