| Toronto, munich, london, the hoover dam, the cleve. | Торонто, Мюнхен, Лондон, Плотина Гувера, Кливленд. |
| A couple of days later, Joseph went to Munich. | Пару дней спустя Джозеф отправился в Мюнхен. |
| Munich attracts millions of visitors per year from all over the world. | Каждый год Мюнхен привлекает миллионы посетителей со всего мира. |
| MUNICH - The Volkswagen scandal has raised questions about the German model of production. | МЮНХЕН - Скандал с компанией Фольксваген вызвал вопросы о немецкой модели производства. |
| You will go back to Munich, and that is an order. | Ты вернёшься в Мюнхен, и это приказ. |
| He will go back to Munich immediately and finish his studies. | Он немедленно вернётся в Мюнхен и завершит обучение. |
| We're here to kill the guy who planned Munich. | Мы уничтожаем того, кто спланировал Мюнхен. |
| But he planned the Munich massacre. | Но ведь это он спланировал Мюнхен. |
| Claudio Abbado will come in October and we'll go to Munich. | В октябре приедет Клаудио Аббадо, и мы переедем в Мюнхен. |
| I'm joining Bill Schuster in Munich. | Я еду к Биллу Шустеру в Мюнхен. |
| Today I'm going with Richi to Munich. | Сегодня вечером я поеду с Ричи в Мюнхен. |
| Los Angeles, San Francisco, Munich, and we got him. | Лос Анжелес, Сан Франциско, Мюнхен, но мы его заполучили. |
| He arrived in Munich and signed into his hotel. | Он прибыл в Мюнхен и зарегистрировался в своем отеле. |
| She went to Munich two times a week. | Дважды в неделю она приезжала в Мюнхен. |
| Munich as a starting point for business trips or excursions. | Мюнхен является прекрасной отправной точкой для совершения экскурсий и деловых поездок. |
| Graff travelled frequently to Munich to study the paintings in the different collections. | Графф часто ездил в Мюнхен, чтобы изучать картины из разных коллекций. |
| Fallmerayer, still in İzmir, received the news in March and, completely surprised, returned immediately to Munich. | Фальмерайер, ещё находившийся в Смирне, получил новости в марте, был полностью застигнут врасплох, и немедленно вернулся в Мюнхен. |
| He had to leave for Lausanne shortly afterwards, but returned to Munich in 1905. | Должен был переехать в Лозанну, однако вскоре в 1905 году возвратился в Мюнхен. |
| In 1904 he and Olga moved to Munich. | В 1904 г. он вместе с Ольгой переехал в Мюнхен. |
| Later, she worked with Otto Sinding and followed him when he moved to Munich in Germany. | Позже она работала с Отто Синдинга и последовала за ним, когда он переехал в Мюнхен, Германия. |
| Train On ICE trains to Augsburg Station from all directions via Stuttgart, Nuremberg or Munich. | Железная дорога. На ICE по всем направлениям через Штутгарт, Нюрнберг или Мюнхен до Аугсбурга Главного вокзала. |
| I also viewed Sleepless in Munich, but then I find it no more. | Я также рассматривать бессонные в Мюнхен, но потом я считаю не более того. |
| Der Blaue Reiter did not exist anymore, and Munich was no longer an international art and culture. | Der Blaue Райтер не существует больше, и Мюнхен уже не международное искусство и культура. |
| If you come to Munich, then you absolutely need in the Lenbachhaus go. | Если вы приехали в Мюнхен, то вам совершенно необходимо в Lenbachhaus Go. |
| This quickly became a problem and by 1977 everything was done in Munich. | Это, разумеется, было довольно серьезной проблемой и к 1977 году все было перенесено в Мюнхен. |