This 4-star, design hotel is situated in the Munich district of Haidhausen. |
Этот четырехзвездочный дизайн-отель находится в мюнхенском районе Хайдхаузен. |
He studied physics at the Technical University of Munich from 1963 to 1966. |
Изучал физику в Мюнхенском техническом университете с 1963 по 1966 год. |
From 1948 he studied drama, journalism and philosophy at the University of Munich. |
С 1948 изучал драматургию, журналистику и философию в Мюнхенском университете. |
Got her professorship from the Munich Institute of Physics and Technology. |
Получила профессорскую степень в Мюнхенском институте физики и технологий. |
Munich Airport has two passenger terminals, and shuffled 20-25 million people through each terminal in 2014. |
В мюнхенском аэропорту два пассажирских терминала, через каждый проходили ок. 20-25 млн пассажиров в 2014 году. |
After completing his PhD, he became an assistant and lecturer at Technical University of Munich (1965-1968). |
После присуждения звания доктора философии, он стал ассистентом и лектором в Мюнхенском техническом университете (1965-1968). |
After returning to mathematical research, he lectured at the University of Munich from 1924 to 1933. |
После возвращения в математику он преподавал в Мюнхенском университете с 1924 по 1933 год. |
In 1929, he took a call and became ordinarius professor at the Ludwig Maximilians University of Munich, successor to Wilhelm Wien. |
В 1929 году он становится ординарным профессором в Мюнхенском университете имени Людвига Максимилиана, преемником Вильгельма Вина. |
Paz's husband Prince Ludwig Ferdinand was a great music lover who played the violin with the Munich royal orchestra. |
Людвиг Фердинанд был большим любителем музыки и сам играл на скрипке в Мюнхенском королевском оркестре. |
Georg studied law at the Universities of Munich and Jena. |
Георг получал правовое образование в Мюнхенском и Йенском университетах. |
On 8 June 1988, he received the degree of doctor habilitatus at Munich University. |
8 июня 1988 года он получил степень почетного доктора в Мюнхенском университете. |
Since 1963, he worked as a professor of mathematics and (since 1972) computer science at Technical University of Munich. |
С 1963 года работал профессором математики и (с 1972 года) информатики в Мюнхенском техническом университете. |
Then worked in the Munich Institute for the Study of the USSR and was engaged in matters of religion and atheism. |
Затем работала в Мюнхенском институте изучения СССР, занималась вопросами религии и атеизма. |
He studied Theology at the University of Athens and Philosophy at the University of Munich. |
Изучал богословие в Афинском университете и философию в Мюнхенском университете. |
Presented papers at the Munich and Belgrade Congresses of the International Association of Legal Sciences |
Доклады на Мюнхенском и Белградском конгрессах Международной ассоциации юридических наук |
She studied art at Bauhaus in Dessau, Kunstakademie Düsseldorf, and the University of Munich, and afterward worked in advertising. |
Изучала изобразительное искусство в Баухаусе в Дессау, Академии искусств в Дюссельдорфе и в Мюнхенском университете, после чего работала в сфере рекламы. |
Gigerenzer received his PhD from the University of Munich in 1977 and became a professor of psychology there the same year. |
Гигерензер получил степень доктора философии в Мюнхенском университете в 1977 году и в том же году стал профессором психологии. |
From 1 October 1963 to 30 June 1969, he was employed as research assistant at Munich University with the status of public employee. |
С 1 октября 1963 года по 30 июня 1969 года он работал в качестве помощника исследователя в Мюнхенском университете и имел статус государственного служащего. |
After Germany's defeat in 1918, Prince Adalbert left the military and began study history at the Ludwig Maximilian University in Munich; later publishing several works on Bavarian and royal history. |
После поражения Германии в 1918 году принц Адальберт покинул армию и начал изучать историю в Мюнхенском университете; позже опубликовал несколько работ по баварской и королевской истории. |
From April 1912 to May 1914 he trained in Europe - at the University of Munich, ETH Zurich and Leiden University, where he worked with Arnold Sommerfeld and Albert Einstein. |
С апреля 1912 по май 1914 года он стажировался в Европе - в Мюнхенском университете, Цюрихском политехникуме и Лейденском университете, где работал с Арнольдом Зоммерфельдом и Альбертом Эйнштейном. |
After receiving his doctorate at the age of 30, he held teaching posts in University of Berlin, University of Heidelberg and University of Munich, mostly teaching music history and music aesthetics. |
После окончания докторантуры в возрасте 30 лет он преподавал в Берлинском университете, Гейдельбергском университете и Мюнхенском университете главным образом историю музыки и эстетику музыки. |
The festival center is located at Munich's cultural center Gasteig, where screenings, panels, ceremonies and discussions take place and the festival offices are located. |
Центр фестиваля находится в мюнхенском культурном центре «Гастайг» (нем. Gasteig), где проходят показы, церемонии и обсуждения в рамках фестиваля. |
We welcome the progress made in the nuclear safety programme, agreed by the Munich and Tokyo summits, concerning the countries of central and eastern Europe and the former Soviet Union. |
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в области разработки программы обеспечения ядерной безопасности, согласованной на мюнхенском и токийском совещаниях на высшем уровне в отношении стран Центральной и Восточной Европы и бывшего Советского Союза. |
Between 1 November 1985 and 30 September 1990, he worked with a private company manufacturing optical devices. On 8 June 1988, he received the degree of doctor habilitatus at Munich University. |
В период между 1 ноября 1985 года и 30 сентября 1990 года он работал в частной компании, производившей оптические приборы. 8 июня 1988 года он получил степень почетного доктора в Мюнхенском университете. |
1960-1970 Studies in English and German philology and literature, and American Studies at the University of Munich, the Free University of Berlin, Yale University, United States |
1960-1970 годы Изучение английской и германской филологии и литературы, а также американистики в Мюнхенском университете, Берлинском свободном университете, Йельском университете, Соединенные Штаты Америки |