| 1979 (1979): Walter Gunz, Helga and Erich Kellerhals and Leopold Stiefel open the very first Media Markt store in Munich, Germany. | 1979 - Вальтер Гунц, Эрих и Хельга Келлерхальс, Леопольд Штифель открыли первый Media Markt в Мюнхене. |
| From 1848-1850 he tutored the sons of Eliza and Zenon Brzozowski in Munich and Paris. | В 1848-1850 годах был наставником детей своего покровителя Бжозовского в Мюнхене и Париже. |
| The BNF was formed in Munich, Germany in 1947 by Bulgarians living in exile in the city under the leadership of Ivan Dochev. | Болгарский национальный фронт был учреждён в 1947 в Мюнхене группой болгарских антикоммунистических эмигрантов во главе с Иваном Дочевым. |
| Bremen, Dortmund, Düsseldorf, Essen, Cologne, Munich and Stuttgart have never hosted an international match of the women's team. | В Бремене, Дортмунде, Дюссельдорфе, Кёльне, Мюнхене и Штутгарте женская сборная вообще не играла. |
| Following a tour stop at Terminal Eins in Munich, Germany, on March 1, 1994, Cobain was diagnosed with bronchitis and severe laryngitis. | После концерта 1 марта в зале Terminal Eins в Мюнхене Кобейн заболел бронхитом и тяжёлым ларингитом. |
| Murphy was born in Munich, Germany in 1925, the daughter of American parents Mildred (née Taylor) and Robert Daniel Murphy, a diplomat. | Родилась в Мюнхене, Германия, в семье американских дипломатов Милдред (урождённой Тэйлор) и Роберта Д. Мерфи. |
| Nirvana performed "My Best Friend's Girl" at their final concert on March 1, 1994 in Munich. | 1 марта - «Nirvana» отыграли свой финальный концерт в Мюнхене. |
| The holotype, 1933L 53-54, is held at Ludwig Maximilians University of Munich. | Голотип BSP AS XXV 53-54 приписан университету Людвига Максимилианса в Мюнхене. |
| In Munich, Lotte, later rechristened Lolotte, had a passion: her spiritual food, the cinema. | Тем временем в Мюнхене Лотта, позднее прозванная Лолоттой, вкушала духовную пищу, а именно: кино. |
| The private meeting between Armenian and Azerbaijani Presidents, Serzh Sargsyan and Ilham Aliyev has finished in Munich, Germany. | В резиденции генконсула Франции в Мюнхене завершились переговоры тет-а-тет между президентами Армении и Азербайджана Сержем Саргяном и Ильхамом Алиевым. |
| Get your day in Munich off to an ideal start with the breakfast buffet available from 06:30 until 10:00. | Идеальным началом нового дня в Мюнхене станет завтрак "шведский стол", который сервируется с 06:30 до 10:00. |
| Earlier RA Foreign Minister stated that the meeting will take place in Munich, however did not clarify the date. | Ранее глава МИД Армении Эдвард Налбандян заявлял, что встреча состоится в Мюнхене, однако не конкретизировал дату. |
| The following year, he switched to the Royal Academy of Fine Arts at Munich and was taught by Professor Karl von Piloty from 1856 to 1864. | На следующий год он перевелся в Королевскую академию изобразительных искусств в Мюнхене и занимался у профессора Карла Теодора фон Пилоти в 1856-1864 годах. |
| Hoping to become a painter, he first attended the Ecole d'Artisans in Luxembourg and then the schools of decorative art in Strasbourg and Munich. | Мечтая стать художником, Йозеф учился в художественной школе Эколь д'Artisans в Люксембурге, а затем в школах декоративного искусства в Страсбурге и Мюнхене. |
| The Deutsches Museum in Munich has both the three- and four-rotor German military variants, as well as several civilian versions. | В Немецком музее в Мюнхене находятся оба немецких военных варианта трёх- и четырёхроторной «Энигмы», есть и устаревшие гражданские модели. |
| In reaction the ultramontanist party in Munich launched an organized offensive, in both the press and in official circles, to discredit Fallmerayer. | Реакцией ультрамонтанистской партии в Мюнхене была организация атаки в прессе и в официальных кругах, с целью дискредитации Фальмерайера. |
| Their achievements were crowned in the following generation by the establishment of the first German Lehrstuhl for Byzantinstik at Munich, whose first occupant was Karl Krumbacher. | Их достижения увенчались в последующих поколениях созданием первого Германского Lehrstuhl византийских исследований в Мюнхене, первым руководителем которого стал Крумбахер, Карл. |
| The office of the nunciature was located in Munich from 1785 to 1936. | Резиденция Апостольской нунциатуры в Баварии находилась в Мюнхене с 1785 года по 1936 год. |
| This 3-star hotel in the Thalkirchen district of Munich offers comfortable rooms, a large breakfast and great public transport links. | Этот З-звездочный отель в районе Талкирхен в Мюнхене предоставляет комфортабельные номера с обильным завтраком. Поблизости налажено отличное транспортное сообщение. |
| The two were said to have particularly clicked at a 2005 conference on security policy in Munich. | Говорят, что они хорошо сработались во время конференции-2005 по вопросам политики национальной безопасности в Мюнхене. |
| The Infanta was also in charge of the art exhibit held each year at the Munich Glaspalast until its destruction by fire in 1931. | Инфанта руководила художественными выставками, которые ежегодно проводились в Мюнхене в Стеклянном дворце, пока тот не сгорел в 1931 году. |
| While in Munich she married Wellington Jarard Reynolds who was also an art student there. | Во время пребывания в Мюнхене Вирджиния вышла замуж за Веллингтона Рейнольдса, который также изучал там живопись. |
| Constanze Engelbrecht was born on 6 January 1950 in Munich, Germany to actress Alice Franz and sculptor Gen Golch. | Констанце Энгельбрехт родилась 6 января 1950 года в Мюнхене в семье скульптора Гена Гольха и актрисы Элис Франц (нем.)русск... |
| In 1966 his works were exhibited publicly for the first time in the Munich Deutsches Theatermuseum. | В 1966 году Ритнер впервые показал свои работы в Мюнхене на выставке в Германском театральном музее. |
| From 1911 to 1912, he lived in Munich, working as an illustrator for the magazine Komet. | В 1911-1912 годах Больц живёт и работает в Мюнхене, в том числе и иллюстратором журнала «Комета». |