Английский - русский
Перевод слова Munich
Вариант перевода Мюнхене

Примеры в контексте "Munich - Мюнхене"

Примеры: Munich - Мюнхене
On international level, Ahmed Faras took part in the 1970 FIFA World Cup in Mexico and 1972 Summer Olympics in Munich, before leading his team the African Cup of Nations success in 1976. На международном уровне Ахмед Фарас был участником чемпионата мира 1970 в Мексике и летних Олимпийских играх 1972 в Мюнхене, прежде чем он стал победителем Кубка африканских наций 1976 года.
Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру.
Alexandra Freund also had a successful career with the Munich broadcaster but died in 2001 aged 34 from an automobile accident when she collided with a wrong-way driver. Александра Фройнд сделала успешную карьеру на телевидении в родном Мюнхене и погибла в 2001 году в возрасте 34 лет в автомобильной аварии.
This work was most likely composed in 1565/6, and carried by Striggio on a journey across Europe in late winter and spring 1567, for performances at Mantua, Munich and Paris. Скорее всего, произведение было написано в 1565-6 годах и поздней зимой или весной 1567 года увезен Стриджо через Европу, чтобы исполнить его в Мантуе, Мюнхене и Париже.
During this period he had the opportunity to perform in Vienna and Munich, but he never sang professionally outside South Africa, mainly due to family considerations. В этот период выступал в Вене и Мюнхене, однако никогда не пел профессионально за пределами ЮАР, в основном по семейным соображениям.
In February 2007, Putin, in an anti-Western tirade delivered in Munich, declared: I think it is obvious that NATO expansion does not have any relation with the modernization of the Alliance itself or with ensuring security in Europe. В феврале 2007 года Путин в своей антизападной тираде в Мюнхене заявил: «Я считаю, что расширение НАТО не имеет ничего общего с модернизацией альянса или обеспечением безопасности в Европе.
In 1973, she moved from Frankfurt to the Bayerische Staatsoper (the Bavarian State Opera) in Munich and later joined the Deutsche Oper Berlin. В 1973 году перешла в Баварскую государственную оперу в Мюнхене, а позднее была принята в Берлинскую немецкую оперу.
Jakob Glas, Bormann's long-time chauffeur, insisted that he saw Bormann in Munich in July 1946. Многолетний шофёр рейхсляйтера заявил, что видел его в июле 1946 года в Мюнхене.
Between 1897 and 1902, he studied philosophy, psychology, and jurisprudence intermittently at the Universities of Munich, Göttingen, and Leipzig, but never graduated. В 1897-1902 годах он изучал философию, психологию и юриспруденцию в Мюнхене, Гёттингене и Лейпциге, однако не закончил образования.
This is something we missed ourselves, as family names cannot be protected in Germany, said Hanno Wentzler, Chairman of the Board of Management at Freudenberg Chemical Specialities in Munich. Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.
Because, in a laboratory in Munich, it can do 134 miles to the gallon, but have a guess how many miles to the gallon I averaged. Видите, в лаборатории в Мюнхене расход может и был 2л на сотню, но здесь... Догадайтесь, сколько было у меня.
Enjoying good public transport connections, this modern 4-star hotel offers elegant rooms and wellness facilities within walking distance of Munich's main railway station and famous Karlsplatz and... Этот уютный З-звёздочный отель находится в Мюнхене, всего в нескольких минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала, на расстоянии пешей прогулки от площади Мариенплац и Терезиенвизе (место...
His resonant memoirs რაც მახსოვს (rats' maxsovs; "What I Remember") - published in Munich in 1959 - was highly critical of the Social Democratic leadership whom Gabashvili accused of incompetence and inability to respond Georgians' national demands. Написал мемуары («Макссовские крысы», «Что я помню»), опубликованные в Мюнхене в 1959 году, крайне критичные к социал-демократическому руководству, которое Габашвили обвинил в некомпетентности и неспособности ответить на национальные требования грузин.
From May 2006 to March 2010, he was a senior director with AlixPartners GmbH in Munich, Germany, where he was responsible for financial and operational restructuring projects and interim management assignments. С мая 2006 по март 2010 он работал старшим директором в компании Аликс Партнерс ГмбХ в Мюнхене, Германия, и отвечал за финансовые и организационные реструктуризации, включая интерим менеджмент.
According to food chemist Udo Pollmer of the European Institute of Food and Nutrition Sciences in Munich, alcohol can be molecularly encapsulated in cyclodextrines, a sugar derivate. По свидетельствам эксперта в области пищевой химии Удо Поллмера (Европейский институт продовольствия и науки о питании в Мюнхене), алкоголь может поглощаться в циклодекстрины, производные сахара.
Between 1967 and 1993, Rosendorfer served as a judge in Munich, after which he was a Justice at the High Court of Appeal in Naumburg. В 1967 год-1993 годах Розендорфер служил судьей в Мюнхене, а с 1993 г. по 1997 г. судьей высшего земельного суда в Наумбурге.
In the final in Munich on 19 May, Mikel played the full 120 minutes as the sides played out a 1-1 draw. В финале в Мюнхене 19 мая Микел сыграл все 120 минут матча, включая дополнительное время, после которого счёт остался ничейным - 1-1.
According to surveys conducted during the 2006 FIFA World Cup at the Fan Fests at Berlin, Frankfurt and Munich 28% of visitors travelled over 100 kilometers to attend to event and up to 84% came there together with friends. По данным опросов, проведённых на фестивалях в Берлине, Франкфурте и Мюнхене, около 28% болельщиков проехали более 100 километров, чтобы принять участие в мероприятиях, и большая часть отправилась в это путешествие вместе с друзьями.
In 1923 he left the small factory in Amberg and began work for a bigger company in Munich. В 1923 году он покинул оружейный завод в Амберге и перешёл на работу на более крупный завод в Мюнхене.
He was born in Bonn and studied in Berlin and Munich under Leopold von Ranke and Heinrich von Sybel, being especially influenced by the latter historian. Обучался в Берлине и Мюнхене под руководством Леопольда фон Ранке и Генриха фон Зибеля, оказавших сильное влияние на его развитие как историка.
With the terrible events of the past week... at The Munich Olympics, all of our hopes for peace... have come crashing down. Если бы не ужасные события прошлой недели, Олимпийские игры в Мюнхене вошли бы в историю как радостные, на что все мы надеялись.
Enjoying a peaceful location beside a park, yet just 5 minutes away from the city centre, the 4-star Hotel Preysing in Munich offers stylish, air-conditioned rooms with free wireless internet. 4-звёздочный отель Preysing расположен в спокойном месте рядом с парком, всего в 5 минутах от центра города. Приглашаем гостей остановиться в Мюнхене в стильных номерах с кондиционерами и бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
This exoskeleton was covered with an artificial skin invented by Gordon Cheng, one of my greatest friends, in Munich, to allow sensation from the joints moving and the foot touching the ground to be delivered back to the patient through a vest, a shirt. Экзоскелет был покрыт искусственной кожей, изобретённой Гордоном Ченгом, одним из моих лучших друзей, в Мюнхене, чтобы создать чувство движения суставов и соприкосновения ног с землёй и направить его обратно пациенту через жилет, рубашку.
The ICRA system gained momentum when it was presented at the Internet Content Summit, hosted and funded by the Bertelsmann Foundation, in cooperation with INCORE, in Munich in September 1999. 61 Важным стимулом для системы ИКРА послужила ее презентация на Встрече на высшем уровне по вопросам содержания материалов в Интернете, организованной на средства Фонда Бертельсманна во взаимодействии с ИНКОРЕ в Мюнхене в сентябре 1999 года.
Over the coming decades, Georg Schreiber established an Institut für religiöse Volkskund in Munich while a similar department was established in Salzburg by Hanns Koren. В последующие десятилетия Георг Шрайбер (англ.)русск. создал в Мюнхене Институт по изучению религиозного фольклора, а подобное учреждение в Зальцбурге основал Ханнс Корен (нем.)русск...