| Those ragheads at the Munich Olympics. | Взять тех психов в Мюнхене. |
| She's in Munich until the weekend. | Она до выходных будет в Мюнхене |
| Munich, to my mind. | Я считаю, что в Мюнхене. |
| The wedding took place in Munich. | Свадьба прошла в Мюнхене. |
| A hotel in Munich. | В отеле, в Мюнхене. |
| You are stopping in Munich? | Вы становились в Мюнхене? |
| I saw them at Munich. | Я видел их в Мюнхене. |
| Later he settled in Munich. | Затем поселился в Мюнхене. |
| ' 72 Olympics in Munich. | 72, Олимпийские игры в Мюнхене. |
| What I hear about Munich's not good. | О Мюнхене ходят подозрительные слухи. |
| He's got a practice in Munich. | У него практика в Мюнхене. |
| You were in Munich? | Ты разве бывала в Мюнхене? |
| I actually study in Munich. | Сам же учусь в Мюнхене. |
| You were in Munich? | Ты была в Мюнхене? |
| You want to stay in Munich? | Вы хотите остаться в Мюнхене? |
| Munich enjoys a thriving economy, driven by the information technology, biotechnology, and publishing sectors. | В Мюнхене процветает экономика, движимая IT-технологиями, биотехнологиями и издательским делом. |
| This 3-star hotel in Munich offers spacious rooms with breakfast included and free internet. | Этот З-звездочный отель в Мюнхене располагает просторными номерами. |
| At the European Patent Office in Munich, there are some tasty patents on the table for debate. | Под зданием Европейского патентного ведомства в Мюнхене проходят многочисленные акции протеста. |
| In 1977, Horst received a call at his home in Munich. | В 1997 в Мюнхене Хорсту позвонили. |
| In 1999, this collection was also exhibited in Munich at the Haus des Deutschen Ostens. | В 1999 году эта коллекция также экспонировалась в Мюнхене в доме восточных немцев. |
| The allegorical image Homeopathy Looks at the Horrors of Allopathy was painted by Alexander Beideman in Munich in 1857. | Картина «Гомеопатия, взирающая на ужасы Аллопатии» была написана Александром Бейдеманом в Мюнхене в 1857 году. |
| Armenian and Azerbaijani Presidents- Serzh Sargsyan and Ilham Aliyev will meet on November 22 in Munich. | Президенты Армении и Азербайджана Серж Саргсян и Ильхам Алиев проведут встречу 22 ноября в Мюнхене. |
| Neurath then joined the German Social Democratic Party in 1918-19 and ran an office for central economic planning in Munich. | Нейрат вступил в Социал-демократическую партию Германии и в 1918-1919 годах управлял службой центрального экономического планирования в Мюнхене. |
| The decision on the candidacy was officially reported after FIBA Europe's meeting in Munich, Germany on 5 December 2010. | Решение по кандидатуре было официально озвучено 5 декабря 2010 года на встрече ФИБА-Европы в Мюнхене (Германия). |
| Robin built up our office in Munich and will be co-ordinating all activities in Southern Germany. | Робин сооружает филиал в Мюнхене и будет координировать все работы на территории Южной Германии. |