| My future wife. Mrs Emelie Ekdahl, the well-know actress. | Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль, известная актриса. |
| You have a lovely home, Mrs Vishkower. | У вас прекрасный дом, госпожа Вишкауэр. |
| Mrs. Kateryna visited the maxillofacial surgery department, where two Ukrainian children are treated. | Госпожа Катерина посетила отделение челюстно-лицевой хирургии, где находятся на лечении двое украинских детей. |
| Mrs. Paul told al, you came back to us. | Госпожа Пауль уже рассказала, что ты к нам вернулся. |
| Well, Mrs Berger, thank you. | Что ж, госпожа Бергер, спасибо вам. |
| Mrs Maierhofer, thanks for everything. | Госпожа Майерхофер, спасибо вам за всё. |
| Mrs. Weil, yes this is Joseph Mattis. | Госпожа Вейл, да, это Йозеф Маттис. |
| 'Cause Mrs. Gattei said you took out her trash. | Но госпожа Гатти сказала, что ты выбросил ее мусор. |
| Mrs. Gattei said she didn't see any bullet hole. | Госпожа Гатти сказала, что не видела дырку от пули. |
| Mrs. President, we have an update from Secret Service. | Госпожа Президент, новый отчёт от наших Спецслужб. |
| Look after him, Mrs. Lukešová. | Приглядывайте за ним, госпожа Лукешова. |
| Permission granted, Mrs. Assessor. | Ваше прошение удовлетворено, госпожа ассистент. |
| Mrs Gallagher could give birth... tomorrow. | Госпожа Галлахер может родить... завтра. |
| This will be your staff, Mr and Mrs Halbestadt. | А это ваши слуги - господин и госпожа Хальбештадт. |
| I feel responsible, Mrs Lovett. | Я чувствую свою вину, госпожа Ловетт. |
| But Mrs. Nitta would never choose me. | Госпожа Нитта ни за что не выберет меня. |
| All in the hope that Mrs. Nitta adopts Pumpkin instead of you. | Все - в надежде, что госпожа Нитта удочерит Тыковку, а не тебя. |
| Mrs. Zimmermann... you can settle your problems tomorrow. | Госпожа Циммерман, давайте перенесём всё на завтра. |
| Mrs. Hatter, Sophie hasn't come down to work yet. | Что? Госпожа, Софи-сан ещё не спускалась сегодня... |
| What Mrs. Kadoya asked for. | Те, что просила госпожа Кадоя. |
| No Mrs. Mihaela, please don't. | Нет, госпожа Микаэла, я ницего не могу есть. |
| Cards on the table, Mrs Holiday, that door is as solid as a rock. | Карты на стол, госпожа Холидей, эта дверь прочна, как скала. |
| He'd kept these, Mrs Holiday. | Он сохранил это, госпожа Холидей. |
| Mrs. Seynaeve chief Vincke and inspector Verstuyft. | Госпожа Сэйнаафе? Комиссар Финке и инспектор Ферстауфт. |
| And you, Mrs Briscă, have 22. | И у вас, госпожа Бришкэ - 22, запоминайте. |