| Mrs Taeko Satake, please go home immediately. | Госпожа Таэко Сатакэ! Пожалуйста, немедленно покиньте стадион. | 
| She's not as strong as you, Mrs Hamsun. | Она не так сильна как вы, Госпожа Гамсун. | 
| Mrs Hamsun, come with me. | Госпожа Гамсун, идите со мной. | 
| Mrs Hamsun, you know you want to. | Госпожа Гамсун, Вы знаете, чего вы хотите. | 
| Mrs Halbestadt, you worked for Mrs Bertholt, didn't you? | Госпожа Хальбештадт, вы работали на госпожу Бертольт, не так ли? | 
| Mrs. Kikushima, because you aren't honest, this man will suffer. | Госпожа Кикусима, этот мужчина страдает, потому что вы не откровенны с нами. | 
| When Mrs Herring comes by, you're not to say you've seen me. | Когда придёт госпожа Херринг, не говори, что видела меня. | 
| I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding... | Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать... | 
| Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour. | Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу. | 
| Mrs. Mertens said I've gotten better. | Госпожа Мертенс сказала, что у меня есть успехи. | 
| Mrs. Halbestadt, could I... Hello. | Госпожа Хальбештадт, не мог бы я... | 
| But Mrs. Halbestadt said you didn't know. | Но госпожа Хальбештадт сказала, что вы ничего не знали. | 
| Mrs. Wallner... did you know Lehman Feldenstein? | Госпожа Вальнер, вы были знакомы с Леманом Фельденштайном? Да, была. | 
| Please answer me, Mrs. Lindnow. | Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу! | 
| It's fine, Mrs. Turner. | Все в порядке, госпожа Тернер. | 
| Mrs. Turner, it's been suggested that Sally and your husband were having an affair. | Госпожа Тернер, было сделано предположение, что у Салли и вашего мужа был роман. | 
| Well, Mrs. Pritchett loves to shop. | Ну, госпожа Причетт любит делать покупки. | 
| Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange. | Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж. | 
| Mrs Barnstable, the next floor down, brought out some lemonade, but otherwise... | Госпожа Барнстейбл, с этажа подо мной, принесла пару стаканов лимонада, но в остальном... | 
| Mrs. Simine was very nice to me today. | Госпожа Симине была ко мне сегодня очень добра. | 
| Mrs. Leah, please step aside. | Госпожа Леа, постойте в сторонке, пожалуйста. | 
| Mrs. Canan, consider human as a mirror. | Госпожа Джанан, я рассмотриваю человека как зеркало. | 
| I thought since Mrs. Ahankhah had believed I was Makhmalbaf, | Я подумал, раз госпожа Аханка поверила в то, что я Махмальбаф, | 
| Lovely to meet you, Mrs Jones. | И конечно Вам, Госпожа Джоунс. | 
| Mrs. Kateryna said that 30 Ukrainian patient care institutions had already received their sets of emergency medical aid equipment. | Госпожа Катерина сообщила, что 30 детских медицинских учреждений Украины уже получили по комплекту оборудования для предоставления неотложной помощи. |