Mrs Taeko Satake, please go home immediately. |
Госпожа Таэко Сатакэ! Пожалуйста, немедленно покиньте стадион. |
She's not as strong as you, Mrs Hamsun. |
Она не так сильна как вы, Госпожа Гамсун. |
Mrs Hamsun, come with me. |
Госпожа Гамсун, идите со мной. |
Mrs Hamsun, you know you want to. |
Госпожа Гамсун, Вы знаете, чего вы хотите. |
Mrs Halbestadt, you worked for Mrs Bertholt, didn't you? |
Госпожа Хальбештадт, вы работали на госпожу Бертольт, не так ли? |
Mrs. Kikushima, because you aren't honest, this man will suffer. |
Госпожа Кикусима, этот мужчина страдает, потому что вы не откровенны с нами. |
When Mrs Herring comes by, you're not to say you've seen me. |
Когда придёт госпожа Херринг, не говори, что видела меня. |
I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding... |
Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать... |
Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour. |
Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу. |
Mrs. Mertens said I've gotten better. |
Госпожа Мертенс сказала, что у меня есть успехи. |
Mrs. Halbestadt, could I... Hello. |
Госпожа Хальбештадт, не мог бы я... |
But Mrs. Halbestadt said you didn't know. |
Но госпожа Хальбештадт сказала, что вы ничего не знали. |
Mrs. Wallner... did you know Lehman Feldenstein? |
Госпожа Вальнер, вы были знакомы с Леманом Фельденштайном? Да, была. |
Please answer me, Mrs. Lindnow. |
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу! |
It's fine, Mrs. Turner. |
Все в порядке, госпожа Тернер. |
Mrs. Turner, it's been suggested that Sally and your husband were having an affair. |
Госпожа Тернер, было сделано предположение, что у Салли и вашего мужа был роман. |
Well, Mrs. Pritchett loves to shop. |
Ну, госпожа Причетт любит делать покупки. |
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange. |
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж. |
Mrs Barnstable, the next floor down, brought out some lemonade, but otherwise... |
Госпожа Барнстейбл, с этажа подо мной, принесла пару стаканов лимонада, но в остальном... |
Mrs. Simine was very nice to me today. |
Госпожа Симине была ко мне сегодня очень добра. |
Mrs. Leah, please step aside. |
Госпожа Леа, постойте в сторонке, пожалуйста. |
Mrs. Canan, consider human as a mirror. |
Госпожа Джанан, я рассмотриваю человека как зеркало. |
I thought since Mrs. Ahankhah had believed I was Makhmalbaf, |
Я подумал, раз госпожа Аханка поверила в то, что я Махмальбаф, |
Lovely to meet you, Mrs Jones. |
И конечно Вам, Госпожа Джоунс. |
Mrs. Kateryna said that 30 Ukrainian patient care institutions had already received their sets of emergency medical aid equipment. |
Госпожа Катерина сообщила, что 30 детских медицинских учреждений Украины уже получили по комплекту оборудования для предоставления неотложной помощи. |