Английский - русский
Перевод слова Mrs
Вариант перевода Госпожа

Примеры в контексте "Mrs - Госпожа"

Примеры: Mrs - Госпожа
Dea Mrs. Aubrey, of course I could sell them by the pound but somebody has already shown interest in them and if this person makes me an offer I can't refuse for the whole lot, then there's nothing I can do for you. Да, госпожа Обри, я могу продать их поштучно, но если кто-то заинтересуется, и сделает предложение на весь товар, я не смогу отказать ему.
Perhaps Mrs. Werteim could give you some time off. Может быть, госпожа Вертхайм даст Вам выходной?
[Mrs. Fujikawa/ Lecture on the professions at the Minister of Internal Affairs] [Госпожа Фудзикава/ Лекция о работе в министерстве внутренних дел]
Mrs. Brügge, my neighbor, used to help me, - but she is in the nursing home now - Раньше мне помогала госпожа Брюгге, моя соседка, но теперь она переехала в дом престарелых,
In Coburg, the princesses' education was broadened: more emphasis was placed on painting and music, which were taught by Anna Messing and Mrs. Helferich, respectively. В Кобурге образованию принцесс было уделено больше внимания, в частности, больше времени отводилось на живопись и музыку, которые преподавали Анна Мессинг и госпожа Хелфрих соответственно.
Typically, Vietnamese will be addressed with their given name, even in formal situations, although an honorific equivalent to "Mr.", "Mrs.", etc. will be added when necessary. Как правило, вьетнамцы обращаются друг к другу личными именами, даже в официальных ситуациях, хотя гоноративы «господин», «госпожа» и прочие тоже используются при необходимости.
"The role of the church, and through it the family and individuals, is to encourage those moral values and traditions that are fundamental to our very nature, to our soul," Mrs. Kateryna said in conclusion. «Роль церкви, и через нее семьи и всех людей - поощрить моральные ценности и традиции, являющиеся фундаментальными для нашей души», - сказала в завершение своего выступления госпожа Катерина Ющенко.
Mrs. Kateryna believes that the Ukrainian patriots should have used the unique opportunity to support Ukrainian history and culture, take part in solving the problems of the current patients care and social systems, education, and raising the young people. Госпожа Катерина считает, что патриоты своей Родины должны были бы воспользоваться уникальной возможностью поддержать украинскую историю и культуру, принять участие в решении проблем современной медицинской и социальной системы, образования и воспитания молодежи.
Also in her speech Mrs. Kateryna calls on the Ukrainians abroad to take an active part in the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor manmade famine, quoting a series of issues in which, in her opinion, the Diaspora organizations should contribute. Также в своем обращении госпожа Катерина призывает украинцев зарубежья принять активное участие в организации мероприятий в рамках 75-й годовщины Голодомора и излагает ряд позиций, по которым, по ее мнению, диаспорные организации должны оказать помощь.
October 2, 2007, Mrs. Yushchenko met with President of the People's Republic of China Hu Jintao, Head of the China Disabled Persons Federation Den Pufan, and took part in the Special Olympics opening ceremony. 2 октября госпожа Катерина Ющенко встретилась с Председателем КНР Ху Цзинтао и Председателем Федерации инвалидов Китая Дэном Пуфаном, а также приняла участие в торжественной церемонии открытия Игр Специальной Олимпиады.
When the proprietress, Mrs. Chanfa, finds out what has transpired, she is adamant that Andara must not be discovered hiding with Father Nazario, and orders Andara to clean the room so that no one knows she was there. Когда хозяйка отеля, госпожа Чанфа, узнаёт об всём, она приказывает Андаре убрать комнату так, чтобы никто не узнал, что она была там.
Thank you, Mrs. Moravec. Thank you. Всё в порядке, госпожа Моравец.
This body is too good to kill, Mrs. Migiwa. Жалко убивать такое тело как у вас, госпожа Мигива
Mrs. Hijran Huseynova, the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan visited the Kingdom of the Netherlands at the invitation of UNICEF Azerbaijan office. Госпожа Хиджран Гусейнова, председатель Государственного комитета Азербайджанской Республики по вопросам семьи, женщин и детей, посетила Королевство Нидерландов по приглашению представительства Детского Фонда ООН (ЮНИСЕФ) в Азербайджане.
She said: I'm leaving him in your care, Mrs. Ganguly Она говорила: "Оставляю его на ваше попечение, госпожа Гангули"
Mrs. Fujikawa, they popped overnight like a mushroom they're just a startup company out of nowhere Госпожа Фудзикава, мы решили поддержать этот проект только потому, что буквально из ниоткуда появилась новая компания.
January 15, 2010, as part of the Ukraine 3000 Foundation's Dreams Come True project, President of Ukraine Viktor Yushchenko and Mrs. Kateryna Yushchenko visited the Onco-Hematology and Marrow Transplantation Center at OKHMATDYT Hospital. 15 января 2010 года, в рамках проекта Фонда «Украина 3000» «Мечты сбываются», Центр детской онкогематологии и трансплантации костного мозга больницы «ОХМАТДЕТ» посетили Президент Украины Виктор Ющенко и госпожа Катерина Ющенко.
' Mrs. Kateryna presented the Foundation's attainments in the fields of children's medicine, education, involving children and young people in community services, speaking in more detail about Hospital to Hospital, Doing Good Starts with You, and Dreams Come True programs. Госпожа Катерина представила достижения Фонда в сферах детской медицины, образования, привлечения детей и молодежи к общественной работе, остановившись на программах «От больницы к больнице», «Добро начинается с тебя», «Мечты сбываются».
Mrs Lela Janashia, Manager of the Public Participation and Information Programme of REC Caucasus, Regional Coordinator of the Project "Promotion of Media - Government - Civil Society Environmental Dialogue in the South Caucasus" made a presentation of the Project and answered the questions. Госпожа Лела Джанашиа, Руководитель программы по участию общественности и информации РЭЦ Кавказ, Региональный координатор проекта «Содействие экологическому диалогу СМИ, правительственных структур и гражданского общества на Южном Кавказе» сделала презентацию данного проекта и ответила на вопросы участников.
On behalf of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation, Mrs. Yushchenko gave the Nyzhniv village dispensary an emergency aid kit containing a tonometer, ECG machine with a set of consumables, aspirator, and digital scales for newborns. От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко передала медицинской амбулатории села Ныжнив комплект медицинского оборудования - сумку для оказания неотложной медицинской помощи с аппаратом для измерения давления, электрокардиограф с комплектом расходных материалов, аспиратор и электронные весы для новорожденных.
Mrs Mangnoson stated that "the car stopped and a man with a khaki handkerchief over his face told her to 'keep away from the police or else.'" Госпожа Мангноссон заявила, что «машина остановилась, и мужчина с шейным платком цвета хаки на лице сказал ей, чтобы она держалась подальше от полиции».
Mrs. Yushchenko and Ukraine 3000 Fund representatives are staying in China to support the athletes of the Ukrainian national team at the Special Olympics 2007, to be held October 2-11 in Shanghai. Госпожа Катерина Ющенко и представители Фонда «Украина 3000» находятся в Китае, чтобы поддержать Национальную Сборную Специальной Олимпиады Украины на Всемирных Летних Играх Специальной Олимпиады - 2007, проходящих 2-11 октября в Шанхае.
One day, Sabzian is riding a bus with a copy of a published screenplay of The Cyclist; Mrs. Ahankhah sits next to him, revealing she is a fan of the film. Однажды Сабзиан ехал в автобусе с экземпляром романа Велосипедист; госпожа Аханки, сидевшая рядом с ним, поинтересовалась у него и сообщила, что она является поклонницей экранизации романа, снятой Махмальбафом.
All right, so why is Mrs. Bensen filed under "F"? Хорошо, тогда, почему эта госпожа Бенсен зарегистрирована под буквой "Ф"?
"Elderly woman"? I didn't hear that, Mrs. Kaasbohm. Что еще за "пожилая женщина", госпожа Казбом!