| Did Mrs. Kim come by, too? | А госпожа Ким приходила? |
| This is Mrs Elfinesh, the administrator. | Это госпожа Элфинеш, администратор. |
| Mrs Jacob of St. Martin's Lane. | Госпожа Джакоб с переулка Св. |
| I envy you, Mrs. Kuramoto. | Повезло вам, госпожа Курамото. |
| Mr. and Mrs. Stanger. | Госпожа и господин Стангер. |
| Mr. and Mrs. twin... | Господин и госпожа Близнецы. |
| He's not, Mrs. Headmistress. | Нет, госпожа заведующая. |
| Come with me, Mrs. Beauvau. | Прошу, госпожа Бово. |
| This isn't Mrs. Lanquin. | Это не госпожа Ланкен. |
| It's as Mrs Werner said. | Как говорит госпожа Вернер, |
| Mrs. Oyu, isn't it? | Госпожа Ою, верно? |
| Just a moment, Mrs. De Vries. | Минуту, госпожа де Фрис. |
| Thank you, Mrs. Klump. | Спасибо, госпожа Кламп. |
| Hello, Mrs. Sandoval, good afternoon. | Здравствуйте, госпожа Сандоваль. |
| I'm so sorry, Mrs. Lafosse... | Простите, госпожа Лафосс... |
| Thank you, Mrs. KIump. | Спасибо, госпожа Кламп. |
| I'm sorry, Mrs. Stapleton. | Простите, госпожа Степлтон. |
| Thank you, Mrs. Ekdahl. | Благодарю, госпожа Экдаль. |
| Mrs. Hassan understands the benefits of peace. | Госпожа Хассан понимает преимущества мира. |
| Mrs. Lu, over here. | Госпожа Лу, идемте. |
| A pity, Mrs. Staudte. | Жалко, госпожа Штаудте. |
| Sit down, Mrs. Amsalem. | Сидите, госпожа Амсалем. |
| Speak up, Mrs. Amsalem. | Говорите, госпожа Амсалем. |
| Mrs. Schreier, please. | Госпожа Шрейер, пожалуйста. |
| Come, Mrs. Schreier. | Идемте, госпожа Шрейдер. |