| Did Mrs. Kim come by, too? | А госпожа Ким приходила? | 
| This is Mrs Elfinesh, the administrator. | Это госпожа Элфинеш, администратор. | 
| Mrs Jacob of St. Martin's Lane. | Госпожа Джакоб с переулка Св. | 
| I envy you, Mrs. Kuramoto. | Повезло вам, госпожа Курамото. | 
| Mr. and Mrs. Stanger. | Госпожа и господин Стангер. | 
| Mr. and Mrs. twin... | Господин и госпожа Близнецы. | 
| He's not, Mrs. Headmistress. | Нет, госпожа заведующая. | 
| Come with me, Mrs. Beauvau. | Прошу, госпожа Бово. | 
| This isn't Mrs. Lanquin. | Это не госпожа Ланкен. | 
| It's as Mrs Werner said. | Как говорит госпожа Вернер, | 
| Mrs. Oyu, isn't it? | Госпожа Ою, верно? | 
| Just a moment, Mrs. De Vries. | Минуту, госпожа де Фрис. | 
| Thank you, Mrs. Klump. | Спасибо, госпожа Кламп. | 
| Hello, Mrs. Sandoval, good afternoon. | Здравствуйте, госпожа Сандоваль. | 
| I'm so sorry, Mrs. Lafosse... | Простите, госпожа Лафосс... | 
| Thank you, Mrs. KIump. | Спасибо, госпожа Кламп. | 
| I'm sorry, Mrs. Stapleton. | Простите, госпожа Степлтон. | 
| Thank you, Mrs. Ekdahl. | Благодарю, госпожа Экдаль. | 
| Mrs. Hassan understands the benefits of peace. | Госпожа Хассан понимает преимущества мира. | 
| Mrs. Lu, over here. | Госпожа Лу, идемте. | 
| A pity, Mrs. Staudte. | Жалко, госпожа Штаудте. | 
| Sit down, Mrs. Amsalem. | Сидите, госпожа Амсалем. | 
| Speak up, Mrs. Amsalem. | Говорите, госпожа Амсалем. | 
| Mrs. Schreier, please. | Госпожа Шрейер, пожалуйста. | 
| Come, Mrs. Schreier. | Идемте, госпожа Шрейдер. |