Mrs. young, Boston homicide. |
Госпожа Янг, бостонская полиция. |
True, Mrs. Paraskeva. |
Верно, госпожа Параскева. |
Happy feast, Mrs. Paraskeva. |
Счастливой славы, госпожа Параскева. |
Answer, Mrs. Abecassis. |
Ответьте на вопрос, госпожа Абуксис. |
Mrs. Abecassis, think carefully. |
Госпожа Абуксис, подумайте хорошо. |
Hello, Mrs. Boisseau. |
Здравствуйте, госпожа Буассо. |
Attention Mr. and Mrs. Whatever-your-last-name-is. |
Внимание господин и госпожа "как вас там". |
Mrs Christina Brumpreuksch-Lißy is also responsible for the attribution of the C-numbers. |
Госпожа Кристина Брумпреукш-Лиси также ответственна за приписывание С-чисел. |
A nervous Mrs. Kennedy gives her introduction to the audience as the kids get ready for their performance. |
Взволнованная постановкой госпожа Кеннеди делает вступительное слово пока дети готовятся к выступлению. |
Doctor, there's a Mrs. Kishida to see you. |
Доктор, к вам пришла госпожа Кисида. |
Look what you've done, Mrs. Koprovsky, I made it for now. |
Нет, госпожа Купровски, я приготовил это только сейчас. |
Mrs Hamsun, your contribution to the war effort is very praiseworthy. |
Госпожа Гамсун, ваш вклад в дело победы достоин всяческих похвал. |
Mrs. Yushchenko also described the earlier charitable actions by Ukraine 3000 Foundation and MacDonald's Ukraine. |
Госпожа Катерина также рассказала о предыдущих совместных благотворительных проектах Фонда «Украина 3000» и компании «МакДональдз Юкрейн». |
Mrs. Melnyk also participates in strategic, operational and organizational development projects for association members. |
Госпожа Мельник принимает участие в ряду стратегических, операционных и организационных проектов развития членов ассоциации «Укрм'ясопродукт». |
We have to do something, Mrs. Ruud. |
Госпожа Рууд, нельзя больше ждать, мы должны что-то предпринять. |
Mrs. Flora, our otdovno tions us worn by their bread. |
Госпожа Флора, вы так давно не привозили нам свой хлеб... |
Mrs. Steensgaard, he's waking up now. |
Госпожа Стенсгор, он вот-вот придёт в сознание. |
You can't imagine the scene Mrs. Wolfson made. |
Ты не представляешь себе, какой скандал устроила госпожа Вольфсон. |
In the end, Sue Ellen and Bryan make up, but are soon interrupted by Mrs. Crandell, who inquires about Mrs. Sturak's whereabouts. |
В конце мы видим разговор между Эллен и Брайаном, но их прерывает миссис Крэндел, которая хочет знать, где сейчас госпожа Стюрок. |
Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake. |
Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду. |
I'll look into it, Mrs Jacobsen. |
Я посмотрю, что я смогу для него сделать, госпожа Якобсен. |
"Home is the dearest spot on earth," wrote Mrs. Eddy. |
"Домашний очаг это самое дорогое место на земле", писала госпожа Эдди. За всю свою взрослую жизнь она жила во многих местах. |
Simultaneously, Mrs. Yushchenko spoke about the opportunities Ukrainian organizations abroad have missed. |
Вместе с тем, госпожа Катерина подчеркивает, что диаспорные организации, которые стремятся помогать Украине, используют далеко не все возможности. |
Alexandre, Mrs. Markiezin leaves. |
Что, папа? Госпожа маркиза уезжает. |
Mrs. Khanna doesn't want to entertain any settlement in this stage. |
Госпожа Кханна не намерена вести переговоры. |