And yet Mrs Thatcher tells us that that Republic must have some say in our Province. |
И госпожа Тэтчер заявляет нам, что республика должна иметь свой голос в нашей провинции. |
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko tendered her thanks to all the exhibition organizers. |
Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила искреннюю благодарность всем организаторам выставки. |
At the press conference Mrs. Yushchenko said, Today there is almost half a million children with impaired hearing in Ukraine. |
На пресс-конференции госпожа Катерина Ющенко подчеркнула: «Сегодня в Украине живет почти полмиллиона детей с недостатками слуха. |
Mrs. Kateryna said that the Ukrainian Diaspora has always been one of the most active and quoted some of its attainments. |
Госпожа Катерина отмечает, что украинская диаспора за рубежом всегда была одной из самых активных и отметила ее достижения. |
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko expressed her sympathy to all victims of the tragedy, especially those losing their family and children. |
Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила сочувствие всем пострадавшим, в особенности тем, кто потерял родных, детей. |
Mrs. Kateryna also believes that the state has to revise its tax policy regarding the charities. |
Также, убеждена госпожа Катерина, государство должно пересмотреть налоговую политику в отношении благотворительности. |
Almost all of the lodgers are rather strange, especially Mr. and Mrs. Moses and Olaf Andvarafors. |
В этом отеле почти все постояльцы довольно странны, особенно господин и госпожа Мозес, а также Олаф Андварафорс. |
No thanks, Mrs. Zagorka, I don't feel like kissing now. |
Нет, спасибо, госпожа Загорка, мне сейчас не до поцелуев. |
(Haywood) Mrs Wallner, you are still under oath. |
(Хэйвуд) Госпожа Вальнер, напоминаю вам, что вы принесли клятву. |
Not exactly, Mrs. Kleinfeld, perhaps even no one can be replaced. |
Не совсем так, госпожа Кляйнфельд. Возможно, что на самом деле ни у одного человека нет замены. |
Mrs. Luo, come and see Mr. Luo. |
Госпожа Ло, подойдите посмотреть на своего мужа. |
I believe you know them as Mr. and Mrs. Turner. |
Полагаю, вы знаете их под именами господин и госпожа Тернер. |
Mrs... Roget, follow me please. |
Госпожа Роже, пойдемте со мной, пожалуйста. |
And you, Mrs. Wheeler, late again today. |
А Вы, госпожа Уилер, снова сегодня опоздали. |
No, goodbye, Mrs Janssens. |
Нет, до свидания, госпожа Янссенс. |
Mrs. Ruud, you promised we'd discuss the nursing home. |
Госпожа Рууд, вы обещали, что мы поговорим о доме престарелых. |
About the piano, Mrs. Wallenberg. |
Госпожа Валенберг, по поводу рояля... |
A round of "shock therapy" à la Mrs. Thatcher two decades ago might have forged a new political consciousness. |
Раунд "шоковой терапии" а ля госпожа Тэтчер два десятилетия назад, возможно, подделал новое политическое сознание. |
But Mrs Megawati has just been defeated in her bid for reelection. |
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах. |
That, Mrs Dangle, is the new mistress. |
Это, миссис Дангл, наша новая госпожа. |
You may leave us, Mrs. Jatko. |
Вы можете оставить нас, госпожа Ятко. |
"Time heals all wounds,"Mrs. Arvidsson says. |
"Время все лечит,"говорит госпожа Арвидсон. |
It's all right, Mrs. Kraner, you can go. |
Всё в порядке, госпожа Кранер, можете идти. |
Mrs Kraner heard a noise from outside but she didn't know what it could be. |
Госпожа Кранер слышала шум снаружи, но не представляла, что бы это могло быть. |
Mrs. Watchit says you're in here all hours... day and night. |
Госпожа Уочит говорит что вы здесь часы дни и ночи проводите безвылазно. |