Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Почаще

Примеры в контексте "More - Почаще"

Примеры: More - Почаще
And then, we can spend more time together, it'd be nice. Ну и детям неплохо бы видеть деда почаще.
I bet Mom is keeping some ingredient secret, just to get me to visit more often. Мама держит в секрете какой-то ингредиент, чтобы я почаще заезжала.
I should call my mother more often. Наверно, мне стоит почаще навещать маму. Поняла?
Maybe you could come visit more often. Может ты бы смог почаще навещать меня?
You could do that a little more often! Мог бы делать это немного почаще! Ничего страшного бы не случилось, да?
Why don't you visit me more? Почему бы тебе не заезжать почаще?
Since you and Sam have become a lot closer lately, maybe you guys should do duets together more often. С тех пор как ты и Сэм стали ближе в последнее время, может вы, ребята, будете исполнять вместе дуэты почаще.
We should do this more, I think. Нам бы надо почаще это делать, верно?
Maybe he wanted to sabotage Women's Choice by killing Miss Lavender to get his wife to come home and cook dinner more often. Может быть, он хотел, навредить "Выбору женщин", убив мисс Лавендер, чтобы заставить свою жену приходить домой и почаще готовить обед.
"You need to call more." "Тебе следует звонить почаще."
I wish he'd stay out more often. Вообще-то, я хочу чтобы почаще отсутствовал.
You probably should get out more. Тебе надо почаще выбираться из дома.
I remember Oliver telling me once that he wished your father would let him come over to your house more often. Помню, Оливер сказал мне однажды что он хотел бы, чтобы твой отец позволял ему почаще приходить к тебе домой.
You should learn to use your bishops a little more efficiently, but otherwise a good man. Тебе не помешало бы проявлять хорошие черты почаще, но, как бы то ни было, ты хороший человек.
Take her out with you more often like you were her dad. Ты бы почаще выходил с ней гулять, как делают другие отцы.
And I'd like you all to raise your glasses... to old friends who should see each other more often. И я хочу, чтобы мы все подняли бокалы за... старых друзей, которые должны видеться почаще.
Do you think we could arrange for me to visit more often? Ты думаешь, мы можем устроить, чтобы я могла приходить почаще?
Well, if you'd have held them here instead of that conference room, I would have come to more meetings. Ну, если бы ты проводила их здесь, а не в конференц-зале, я бы приходил на твои собрания почаще.
She needs to get out in fresh air more, amongst people, so our child will be healthy in her womb. Ей нужно почаще находиться на свежем воздухе, среди людей, чтобы наш ребёнок был здоров в её утробе.
I should probably be going out more, right? Пожалуй, стоит почаще выходить в свет, верно?
Well, even so, we should do this more often. Ну, пусть даже так, неплохо бы нам делать это почаще.
I wish we could get out more often. Хотела бы я, чтобы мы выбирались почаще.
You know, you boys ought to get out more often. Знаете, ребята, вам не мешает почаще выходить на воздух.
I can even do such things more often! Я даже могу такое "нечто" делать почаще!
When I said you need to get out more, огда € говорил, что тебе следует почаще выходить из дома,