| I knew there was a good guy inside of you somewhere... one that the rest of us would like to see a little more often. | Я знала, что где-то в глубине души, ты - хороший парень... которого бы мы хотели видеть почаще. |
| Maybe you should run away more! | Может, тебе следует почаще убегать от опасности? |
| Bring her around more often, like the other dads. It's on me. | Ты бы почаще выходил с ней гулять, как делают другие отцы. |
| I hope we see a lot more of you in the future. | Надеюсь что мы будем видеть вас почаще. |
| Maybe if you and Gil saw each other more often, you'd know more about each other. | Может быть, если бы ты и Гил виделись почаще, вы бы знали больше друг о друге. |
| You and Peter should drop by more often. | Вы с Питером должны заходить почаще! |
| You really need to get out more. | Тебе стоило бы почаще выходить из дома |
| (Rickie) We ought to get out like this more often. | (Рикки) Нужно почаще так выезжать. |
| You come visit me more during the week, I won't be here all alone. | Приезжай ко мне на неделе почаще, и я не буду здесь одна. |
| Anyone would think you were trying to use up all the milk so that Pat Mustard can come here more often. | Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще. |
| 're hoping to see a great deal more of you. | Напротив, мы надеемся видеть вас почаще. |
| I know the job is demanding, but you should find more occasions to get into a shower. | Знаю, что работа отнимает много времени, но тебе нужно почаще пользоваться душем. |
| You have a lovely voice, Nikki we should sing together more often! | У тебя прекрасный голос, Ники, надо петь вместе почаще. |
| But I think you and I need to start seeing more of each other. | Но, я думаю, на надо почаще видеться. |
| We should do this more often, right? | Нам надо почаще выбираться, да? |
| I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight. | Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони. |
| You should visit Mystic Falls more often. | Тебе нужно почаще ездить в Мистик Фолс |
| Can you get him to go to Elliot a little more? | Скажешь ему почаще обращаться к Эллиоту? |
| You could've made the rankings if you'd've used that jab more. | Ты мог бы стать профи, используй ты джеб почаще. |
| So you would have liked to strangle Carolyn more? | То есть вы хотели бы душить Кэролин почаще? |
| In spite of all the fiascoes, we should do girls' night more often. | Не смотря на все фиаско, нам следует устраивать девичники почаще. |
| In fact, if I were you, I'd do it a little more often. | По правде, будь я на твоем месте, я бы поступал так почаще. |
| You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. | Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда. |
| I'd like to come down here and see you more. | Я хочу почаще приезжать к тебе. |
| Let the real Viscount d'Andresy come out, more often? | Позволь настоящему виконту Дендрези почаще выходить наружу. |