Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
In her eyes, I'm not a monster at all. В её глазах я уже не чудовище.
I won't let them turn me into a monster, to use my machine, my mind. Я не позволю им превратить меня в чудовище, чтобы использовать моё изобретение, мой ум.
Or when Johnny Alpha got killed by that monster in 2000AD. Или когда здоровенное чудовище убило Джонни Альфа в 2000 году.
So she exiled me to this land and turned me into a monster. Она изгнала меня в эти края и превратила в чудовище.
She thought I was some monster. Она думала, что я какое-то чудовище.
Dig the moat before the monster comes. Копай ров пока не пришло чудовище.
I didn't sound the monster alarm, but I think he's here. Чудовище не шумит, но, думаю оно здесь.
They said I had a monster locked up in my house. Говорили, что в моем доме чудовище.
I'm such a monster because I brought daisies. Я чудовище, потому что принесла маргаритки.
She'll never see me as anything but a monster. Она всегда будет видеть во мне только чудовище.
Luke isn't some monster, Julien. Знаешь, Люк - не чудовище, Джулиан...
These days I keep thinking... you're a monster. Тогда кто я? что ты чудовище.
She was a cold-blooded monster who performed barbaric experiments on her own son. Она - хладнокровное чудовище, проводившее варварские эксперименты над собственным сыном.
Collecting body parts because they think there is a monster here. Собирающий части тела, потому что думает, что здесь чудовище.
I understand if you think I'm a monster. Я пойму, если ты решишь, что я чудовище...
A monster, a joke, but it was alive. Чудовище, игра природы, но живое.
Actually, I'm technically Frankenstein's monster. Вообще говоря, я чудовище Франкенштейна.
Saw that monster dragging my husband into the woods. Увидела, как это чудовище тащит моего мужа к лесу.
I'm not a monster, Ryan. Я вовсе не чудовище, Райан.
We're looking for a monster, a beast with the face of a man. Мы ищем чудовище, зверя с лицом человека.
I'd have to know more about the princess and sea monster in question. Смотря, что представляла собой эта принцесса, и каким было морское чудовище.
I'm just a monster who's never thought about anybody but herself. Я - чудовище, которое не думает ни о ком, кроме себя.
And the person that it's stuck inside is a complete monster. А человек, в котором он живет - полное чудовище.
This monster killed this man's wife and only child. Это чудовище убило жену и единственного ребёнка этого человека.
My sleep produced only a monster. Мои грёзы произвели на свет чудовище.