Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
Because I need to know that you're not a monster. Я должна знать, что ты не чудовище.
And you say I'm a monster. И ты утверждаешь, что это я чудовище.
Not a monster, an arm that came out of the locker. Но это скорее не чудовище, а большая рука, высунувшаяся из шкафчика.
This monster is no longer the Ceres Victoria she once was. Чудовище перед тобой - больше не Виктория Серас.
Then all of a sudden he turns into a monster. А потом он вдруг превратился в чудовище.
And I'm a monster who's... Ordering four slices of pizza. А я чудовище, которое... заказывает четыре куска пиццы.
No, Giuliana, you are not a monster. Нет, Джулиана, вы не чудовище.
You're a monster, Tieran, and I have no compassion for you. Ты чудовище, Тирен, и мне тебя совсем не жаль.
I know you think he's a monster. Я знаю, вы думаете, он чудовище.
You are a monster, Josselin Beaumont. Жослен Бомон, вы - чудовище.
They feed once, they're a monster forever. Познал плоть однажды - и ты чудовище навсегда.
A monster without conscience, void of any human empathy. Чудовище без совести, лишенное какого-либо человеческого сочувствия.
You must think I'm a monster. Ты наверное думаешь, что я чудовище.
No... he's not a sea monster. Не пойдет, это не морское чудовище.
Sea monster's got to come out of a large body of water. Морское чудовище должно выходить из моря или океана.
You... You turned me into a monster. Ты... превратил меня в чудовище.
Move as a monster named desire! Лети, как чудовище к моим желаниям!
I'm just saying he's not a monster. Я только говорю, что он не чудовище.
I have just described to you the loch ness monster. Только что я описал Лохнесское чудовище.
Well, I'm not a monster. Ну, я же не чудовище.
The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk. Чудовище Тайной комнаты - это василиск.
A student has been taken by the monster into the Chamber itself. Чудовище унесло ученика в саму Тайную комнату.
Just ignore the monster in the cage. Не обращай внимания на чудовище в клетке.
She said the monster was drawn to human misery. Она говорила, что чудовище тянется к человеческим страданиям.
It is a monster that defeats another monster. Это чудовище, одолевшее другое чудовище.