ALEX: Seriously, there's a big monster behind you! |
Серьезно, у тебя за спиной чудовище. |
If this little Mignonette is a vampire then I'm Frankenstein's monster! |
Если эта малышка - вампир, то я чудовище Франкенштейна! |
I know you must think I'm some kind of monster. |
Вы, должно быть, думаете, что я - сущее чудовище. |
Because I'm the monster parents tell their children about at night? |
Потому что я чудовище, которым родители пугают детей? |
It is said to be the home Of a monster. |
Говорится, что там обитает чудовище. |
So when hundreds of people are talking about the same monster, it's a sure bet something's going on. |
И когда сотни людей говорят об одном и том же чудовище... безусловно, что-то происходит. |
That monster was the same one I saw the other night, and you didn't believe me. |
Я видела это чудовище ночью, а ты мне не поверил. |
no, you're a very special kind of monster. |
Да, ты очень необычное чудовище. |
Becky and I talk about you, about what a monster you are. |
Мы говорили о тебе с Бекки, о том какое ты чудовище. |
The word comes from the Old English nicor which means "water monster" and is used in the poem Beowulf. |
Слово происходит от староанглийского «nicor», которое означает «водяное чудовище» и используется в поэме Беовульф. |
She does not want me, monster! |
Я ей не нужна, чудовище! |
And it takes a true monster to not care about anyone or anything... other than himself. |
А не заботиться ни о чём и ни о ком, кроме себя, может только настоящее чудовище. |
I'm not a monster here. |
Если кто здесь и чудовище, так это ты! |
What kind of monster would do this to her? |
Что за чудовище могло так с ней поступить? |
And believe me, you're going to have a monster on top of you. |
И, поверь мне, рядом с тобой будет чудовище. |
Now my parents are dead, my dreams are shattered, and the monster is getting out. |
Сегодня мои родители мертвы, я не верю в сказки, а чудовище выходит на свободу. |
And the monster learns it, who it is and who he becomes. |
И чудовище узнает его, кто он есть и кем он станет. |
Whou would know who and why sent us that monster? |
Кто знает, кто и зачем прислал нам это чудовище? |
Which one of you is the monster that killed your own son? |
Кто из вас это чудовище, которое убило собственного сына? |
What does a monster like you know about human feelings? |
Что такое чудовище как ты понимает в чувствах людей? |
But when you have a monster in your sights... |
Но когда ты видишь перед собой чудовище, а не человека |
What kind of monster throws an injured innocent onto the street? |
Какое чудовище выталкивает раненого невинного человека на улицу? |
My husband is dead killed by my own child's hand and my willingness to believe he was a monster. |
Мой муж погиб от руки собственного ребенка, а я верила, что он чудовище. |
There's a monster behind me! |
Справа от меня... ужасное чудовище! |
You want the monster to watch your daughter? |
Ты хочешь, чтобы чудовище присматривало за твоей дочерью? |