| We're interested in your opinion of this monster. | Мы бы хотели узнать, что вы думаете об этом чудовище. | 
| We heard this expedition of yours was to gather facts about the monster. | Говорят, цель вашей экспедиции собрать информацию о чудовище. | 
| I thought they promised you a bonus if you harpooned this monster, Mr Land. | Мне казалось, вам обещали премиальные, если вы всадите гарпун в чудовище, мистер Ленд. | 
| So then she finds out what a monster he is and leaks this video. | Потом она узнала, что он чудовище, и опубликовала видео. | 
| I should have known the moment I met you... you're a monster. | Я должна была догадаться с самой первой встречи... вы чудовище. | 
| No. The monster probably took yours. | Нет, чудовище, наверное, обгрызло тебя. | 
| It's the Loch Ness monster, Bigfoot, alien abductions. | Это Лох-Несское чудовище, снежный человек, похищение людей инопланетянами. | 
| Jupiter's magnetic field is a monster and it roars. | Магнитное поле Юпитера чудовищно огромно и, как чудовище, издает рык. | 
| Anybody who could do this has to be a monster. | Любой, кто мог сделать такое - чудовище. | 
| Not when you spent all of junior high being a monster. | Особенно тех, кто все средние классы вёл себя как чудовище. | 
| Imagine. You, a monster. | С ума сойти, ты - и вдруг чудовище. | 
| Certainly lumbered me with a monster. | Взял и взвалил на меня такое чудовище. | 
| I'm not the monster that you think I am, Ethan. | Я не такое чудовище, каким ты меня себе представляешь. | 
| The whole way from Dorne all anyone talked about was the monster that had been born to Tywin Lannister. | Всю дорогу из Дорна все только и говорили о чудовище, что родилось у Тайвина Ланнистера. | 
| You're not recognizing the monster he's become. | Ты не хочешь признавать то чудовище, каким он стал. | 
| "That's not a monster," I told Cersei. | "Это не чудовище", - сказал я Серсее. | 
| The monster left Sarah recovering in the hospital. | Чудовище бросил Сару, когда она выздоравливала в госпитале. | 
| I'll kill the monster when it comes. | Я тоже убью чудовище, если оно придёт. | 
| You ruined true love, you monster. | Ты разрушила настоящую любовь, чудовище. | 
| Who wants an old sea monster when they can have Perseus? | Кому нужно морское чудовище, когда есть Персей? | 
| Two months ago, The TV show "Mission: monster," | Два месяца назад телешоу "Миссия: чудовище" | 
| It saw this horrible blood thirsty monster | Я увидел там жуткое кровожадное чудовище! | 
| When did you realize that you had given birth to a monster? | Когда вы поняли, что родили чудовище? | 
| What monster could have done this? | Что за чудовище могло такое сотворить? | 
| It turned me into a monster, obsessed with power, when all I really needed was you, your love. | Он превратил меня в чудовище, одержимое силой, хотя все, что мне действительно было нужно - это ты и твоя любовь. |