| It's only when the monster becomes someone else, some... thing else that you're free to be Oliver Queen. | И только когда чудовище станет кем-то, а точнее чем-то, ты свободно сможешь быть Оливером Куином. | 
| Anyway, you're not a monster | Во всяком случае, ты не чудовище. | 
| I will get my baby free of you, you monster! | Я освобожу своего ребенка от тебя, ты чудовище! | 
| No, get away from him, you monster! | Нет, руки прочь от него, ты, чудовище! | 
| We got a giant sea monster, 12 o'clock! | Гигантское морское чудовище прямо по курсу! | 
| What monster, or pair of monsters, would steal our extinguishers? | то за чудовище или пара чудовищ посмели украсть наши огнетушители? | 
| Do I look like a monster to you? | По-твоему, я действительно похожа на чудовище? | 
| You're even more of a monster than your master! | Вы даже большее чудовище, чем ваш хозяин! | 
| You are the monster for murdering my poor brother! | Это вы чудовище, вы убили моего бедного брата! | 
| He's history's greatest monster! | Самое большое чудовище в истории СшА! | 
| Some of you may have heard the story of a monster now confined in Rome's zoo. | Некоторые из вас, видимо, слышали историю о чудовище, которое находится в Римском зоопарке. | 
| What kind of monster would make me? | Иначе, что же я за чудовище? | 
| What kind of monster does that? | Что за чудовище на такое способно? | 
| Is there a monster in beverly hills, max? | В Беверли Хиллс есть чудовище, Макс? | 
| There's no sea monster big enough To ever frighten me | Никакое морское чудовище не сможет меня напугать | 
| I am a monster, and that's why I need to make sure I don't ever hurt anyone again. | Я чудовище, поэтому я должна быть уверена, что больше никому не причиню вреда. | 
| But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster... five minutes after we land on the planet. | В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете. | 
| It just happened so fast, and then I saw this thing coming at me, like-like a monster. | Это произошло так быстро, а потом я увидел, как это бежит на меня, как-как чудовище. | 
| A golden Head rules there and he's a powerful monster. | Там правит Золотая голова! Сильное чудовище! | 
| They have no idea that the man they work for is a monster, | Они и понятия не имеют, что человек, на которого они работают, - чудовище. | 
| I am a monster, not because of my powers, but because of what I let them turn me into. | Я - чудовище, не из-за моей силы, а потому, что позволила ей испортить меня. | 
| Have you forgot that when it comes to my art, I'm a total monster? | Что? Ты забыла, что когда дело касается моего искусства, я настоящее чудовище? | 
| Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster. | Сэм, ужасно признавать это, но, думаю... одной из причин по которой я развелась с твоим отцом... было то, что он не верил в чудовище из шкафа. | 
| That's why they left... because they thought I was a monster. | Вот почему они уехали... потому что они думали, что я чудовище. | 
| You're a monster, that's what you are! | ы чудовище, вот ты кто! |