Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
It's only when the monster becomes someone else, some... thing else that you're free to be Oliver Queen. И только когда чудовище станет кем-то, а точнее чем-то, ты свободно сможешь быть Оливером Куином.
Anyway, you're not a monster Во всяком случае, ты не чудовище.
I will get my baby free of you, you monster! Я освобожу своего ребенка от тебя, ты чудовище!
No, get away from him, you monster! Нет, руки прочь от него, ты, чудовище!
We got a giant sea monster, 12 o'clock! Гигантское морское чудовище прямо по курсу!
What monster, or pair of monsters, would steal our extinguishers? то за чудовище или пара чудовищ посмели украсть наши огнетушители?
Do I look like a monster to you? По-твоему, я действительно похожа на чудовище?
You're even more of a monster than your master! Вы даже большее чудовище, чем ваш хозяин!
You are the monster for murdering my poor brother! Это вы чудовище, вы убили моего бедного брата!
He's history's greatest monster! Самое большое чудовище в истории СшА!
Some of you may have heard the story of a monster now confined in Rome's zoo. Некоторые из вас, видимо, слышали историю о чудовище, которое находится в Римском зоопарке.
What kind of monster would make me? Иначе, что же я за чудовище?
What kind of monster does that? Что за чудовище на такое способно?
Is there a monster in beverly hills, max? В Беверли Хиллс есть чудовище, Макс?
There's no sea monster big enough To ever frighten me Никакое морское чудовище не сможет меня напугать
I am a monster, and that's why I need to make sure I don't ever hurt anyone again. Я чудовище, поэтому я должна быть уверена, что больше никому не причиню вреда.
But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster... five minutes after we land on the planet. В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете.
It just happened so fast, and then I saw this thing coming at me, like-like a monster. Это произошло так быстро, а потом я увидел, как это бежит на меня, как-как чудовище.
A golden Head rules there and he's a powerful monster. Там правит Золотая голова! Сильное чудовище!
They have no idea that the man they work for is a monster, Они и понятия не имеют, что человек, на которого они работают, - чудовище.
I am a monster, not because of my powers, but because of what I let them turn me into. Я - чудовище, не из-за моей силы, а потому, что позволила ей испортить меня.
Have you forgot that when it comes to my art, I'm a total monster? Что? Ты забыла, что когда дело касается моего искусства, я настоящее чудовище?
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster. Сэм, ужасно признавать это, но, думаю... одной из причин по которой я развелась с твоим отцом... было то, что он не верил в чудовище из шкафа.
That's why they left... because they thought I was a monster. Вот почему они уехали... потому что они думали, что я чудовище.
You're a monster, that's what you are! ы чудовище, вот ты кто!