| The woman I know is the furthest thing from a monster. | Женщина, которую я знаю, не похожа на чудовище. | 
| And the moment our hero feels the slightest bit betrayed... he becomes a monster. | и моментально наш герой чувствует малейшие укусы предательства и... он превращается в чудовище. | 
| Is that what she told you, the monster that stole you | Это то, что она сказала тебе, чудовище, которое украло тебя | 
| It's a goat, not a monster. | Это не чудовище, это коза! | 
| I'm using this monster to help other people, just like my father did. | Чудовище нужно, чтобы я, как и мой отец, помогал людям. | 
| Stick, you hairy, little monster! | ѕриклеивайс€, ты, маленькое мохнатое чудовище! | 
| You are a monster, you are a monster! | Ты - чудовище, ты чудовище! | 
| And set a monster to catch a monster? | А чтобы поймать чудовище, нужно чудовище? | 
| You know, my doctor used to say that the word "monster" is not a noun, that to be a monster, you've first got to... do something monstrous. | Знаешь, мой доктор обычно говорил, что слово "чудовище" - это не существительное, что для того, чтобы им стать сперва нужно сделать что-то... чудовищное. | 
| I always knew you were a monster on the inside, but now you look like a monster on the outside too. | Я всегда знала, что внутри ты - чудовище, но теперь ты стал таким и снаружи. | 
| They'll be dried of sap by this monster? | Это чудовище иссушит им весь сок? | 
| If you insist on behaving like a monster, then I'm going to make you one. | Если ты желаешь вести себя как чудовище, тогда я сделаю тебя одним из них. | 
| I wish they'd bring my mom back to life, not a monster. | Я так хотела, чтобы это вернуло к жизни маму, а не чудовище. | 
| It's all a big hoax like bigfoot or the Loch Ness monster, or the Underwater Gorilla. | Это большой обман, как йети или Лохнесское чудовище, или горилла по водой. | 
| I'm a monster, and I just have to deal with that, so... | Я чудовище, и теперь мне просто придётся с этим жить, так что... | 
| He wanted to see if I was the same kind of monster he is. | Он хотел узнать, такое же ли я чудовище, как он. | 
| You're a monster to. Suggest it. | Да это вы чудовище, если осмеливаетесь предложить мне такое! | 
| I know that underneath your glamour you're as much a monster as my son, Grendel. | Я знаю, что несмотря на твое очарование... ты такое же чудовище, как и мой сын Грендель. | 
| Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, we created a monster, Chimera. | Поэтому... создавая нашего героя, Беллерофонта, мы вывели чудовище... | 
| He's led that monster right to us! | Он привел это чудовище прямо к нам! | 
| All right, the sea monster in "Cloverfield." | Ладно, морское чудовище из "Монстро" | 
| A voice, a light, a man, a monster. | Голос, человек, свет, чудовище. | 
| Let the monster that killed him hear my vow... | Пусть чудовище, убившее его, услышит мою клятву: | 
| But if he did set the monster loose last time He'll know how to get inside the Chamber of Secrets. That's a start. | Но если это он выпустил чудовище, он должен знать, как проникнуть в Тайную комнату. | 
| Then you're not the monster? | Значит, чудовище - не ты. |