Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
The woman I know is the furthest thing from a monster. Женщина, которую я знаю, не похожа на чудовище.
And the moment our hero feels the slightest bit betrayed... he becomes a monster. и моментально наш герой чувствует малейшие укусы предательства и... он превращается в чудовище.
Is that what she told you, the monster that stole you Это то, что она сказала тебе, чудовище, которое украло тебя
It's a goat, not a monster. Это не чудовище, это коза!
I'm using this monster to help other people, just like my father did. Чудовище нужно, чтобы я, как и мой отец, помогал людям.
Stick, you hairy, little monster! ѕриклеивайс€, ты, маленькое мохнатое чудовище!
You are a monster, you are a monster! Ты - чудовище, ты чудовище!
And set a monster to catch a monster? А чтобы поймать чудовище, нужно чудовище?
You know, my doctor used to say that the word "monster" is not a noun, that to be a monster, you've first got to... do something monstrous. Знаешь, мой доктор обычно говорил, что слово "чудовище" - это не существительное, что для того, чтобы им стать сперва нужно сделать что-то... чудовищное.
I always knew you were a monster on the inside, but now you look like a monster on the outside too. Я всегда знала, что внутри ты - чудовище, но теперь ты стал таким и снаружи.
They'll be dried of sap by this monster? Это чудовище иссушит им весь сок?
If you insist on behaving like a monster, then I'm going to make you one. Если ты желаешь вести себя как чудовище, тогда я сделаю тебя одним из них.
I wish they'd bring my mom back to life, not a monster. Я так хотела, чтобы это вернуло к жизни маму, а не чудовище.
It's all a big hoax like bigfoot or the Loch Ness monster, or the Underwater Gorilla. Это большой обман, как йети или Лохнесское чудовище, или горилла по водой.
I'm a monster, and I just have to deal with that, so... Я чудовище, и теперь мне просто придётся с этим жить, так что...
He wanted to see if I was the same kind of monster he is. Он хотел узнать, такое же ли я чудовище, как он.
You're a monster to. Suggest it. Да это вы чудовище, если осмеливаетесь предложить мне такое!
I know that underneath your glamour you're as much a monster as my son, Grendel. Я знаю, что несмотря на твое очарование... ты такое же чудовище, как и мой сын Грендель.
Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, we created a monster, Chimera. Поэтому... создавая нашего героя, Беллерофонта, мы вывели чудовище...
He's led that monster right to us! Он привел это чудовище прямо к нам!
All right, the sea monster in "Cloverfield." Ладно, морское чудовище из "Монстро"
A voice, a light, a man, a monster. Голос, человек, свет, чудовище.
Let the monster that killed him hear my vow... Пусть чудовище, убившее его, услышит мою клятву:
But if he did set the monster loose last time He'll know how to get inside the Chamber of Secrets. That's a start. Но если это он выпустил чудовище, он должен знать, как проникнуть в Тайную комнату.
Then you're not the monster? Значит, чудовище - не ты.