Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
Who is it that the monster's taken, Minerva? А кого захватило чудовище, Минерва?
I came in here, and there was this... monster here, Я вошла, и здесь было это... чудовище.
But by then, the papers had me down as some sort of monster Но к тому времени газеты сделали из меня чудовище.
The guy may seem plush and huggable on the outside, but inside, he's a monster. С виду он, вроде бы, мягкий и пушистый, но в душе он чудовище.
And now you're looking at me like I'm a monster! Но сейчас ты смотришь на меня, как будто я чудовище.
But somehow... you're a well-respected monster... and I am, to! Но почему-то ты - всеми уважаемое чудовище я же пока нет!
And did I mention that the monster... is a ten-year-old boy? Я не забыл сказать, что чудовище - 10-летний мальчик?
Stay away from me, don't come any closer, you monster! Прочь от меня, не подходи, чудовище!
Is that monster the one you were looking for? Это чудовище... вы хотели найти?
If there is a monster out there, John, there's only one thing to do. Find out where it lives. Если чудовище и вправду существует, Джон, то у нас только выход - найти, где оно живёт.
No, your mom is the monster, all right? Нет, это твоя мама чудовище.
Pack, it's gross that you ate someone, but... you're not a monster. Пак, хреново, что ты кого-то съел, но... ты не чудовище.
Because it's late and it's dark and the monster could arrive at any moment! Потому что уже слишком темно и чудовище сможет прийти в любой момент.
So you don't think tadpole, think Loch Ness monster. Больше не думай "головастик", думай "ЛохНесское чудовище".
This monster is so tough even Chen Chang Xing can't defeat it Чудовище так сильно, что даже Чен Чань Синю его не одолеть.
What kind of mother are you, you beautiful monster? Это же какой надо быть матерью, чудовище Вы неотразимое?
Before she died, Taiana, well, she told me that he was a monster. До того, как умереть, Таяна, она сказала, что он - чудовище.
It's not about the money, you monster! Мы делаем это не ради денег, ты чудовище!
I can't believe it's him but if he did set the monster loose last time he'll know how to get inside the Chamber of Secrets. Не могу поверить, что это он Но если он освободил чудовище в тот раз он знает, как пробраться в Потайную Залу.
You're the only man alive that monster still holds dear Ты единственное существо на свете, к которому это чудовище испытывает еще привязанность.
And there's a monster in the wall? И еще есть чудовище в стене?
The world became suddenly and brutally aware that a hideous monster was there, crouching in the shadows, ready to strike anywhere and anyone, and that it had extended its tentacles through an international network. Мир внезапно и жестоко заставили осознать, что существует отвратительное чудовище, притаившееся в тени, которое каждое мгновение готово поразить любого, и что оно протянуло свои щупальца через международную сеть.
Well, you've been so worried that the Dark One might turn Emma into a monster, you forgot... that's exactly what you did to my Lilith. Вы же так были обеспокоены насчет того, что Темный может из Эммы сделать чудовище, что даже забыли о том... что именно вы сделали моей Лилит.
Will you stop implying that I'm some kind of monster? Не надо вести себя, будто я какое-то чудовище.
How am I supposed to help people if I look like a monster? Как я буду помогать людям, если выгляжу, как чудовище?