| The monster who left her there has to live with himself. | А чудовище, которое бросило её там, пусть мучается от угрызений совести. | 
| And the monster lived happily to the end of his days. | И с тех пор чудовище жило счастливо... | 
| The blue monster gains the upper hand but is distracted by Seikichi's rocket, which allows the white monster to escape. | Синее чудовище одерживает верх, но его убивает Чёрное Братство, которое отвлекается на фейерверки Сэйкити, что позволяет белому монстру бежать. | 
| To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible. | Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все. | 
| The Loch Ness monster's book was right. | Книга о Лох-Несском чудовище была права. | 
| According to Thomas, the monster has pretended to be a Girl Scout, an alien, and Chef's imaginary friend from childhood. | Согласно Томасу, в различных случая чудовище маскировалось под девочку-скаута, пришельца и воображаемого друга Шефа времён его детства. | 
| The Knucker apparently caused a lot of trouble, consuming local livestock and even villagers, and so it was decided to slay the monster. | Он пожирал скот и даже деревни, и поэтому было решено убить чудовище. | 
| I'm better than you... but two humanitarians in a house is too much... it's always me who acts as a selfish monster. | Но два альтруиста в одном доме это слишком, так что моя очередь играть чудовище, эгоистку, скупердяйку. | 
| When the iron monster exploded the foreign woman was killed | Когда чудовище взорвалось, погибла иноземка. | 
| But the media's out there making you look like a monster, all for exercising your constitutional rights. | Но СМИ сделали из тебя чудовище, а ведь ты лишь воспользовался своими конституционными правами. | 
| You should call either the Loch Ness monster or Bigfoot if you get in trouble. | ≈сли попадЄшь в непри€тности, то можешь вызвать Ћох-Ќесское чудовище или снежного человека. | 
| The legend of the monster is considered a draw for tourism in the Burlington, Vermont and Plattsburgh, New York areas. | Легенда о чудовище является «завлекалкой» для туристов в областях Берлингтона, Вермонта и Плэтсбурга (Нью-Йорк). | 
| Miss Bouchard goes along with me... for she is no less a monster than I. | И при условии, что мисс Бушард пойдет вместе со мной, ибо она чудовище почище меня. | 
| He explored its coast and killed the sea monster Te Wheke-a-Muturangi, finally returning to his home to spread news of his newly discovered land. | Он исследовал её побережье и убил морское чудовище Феке-а-Мутуранги, а потом вернулся домой с известием об открытой стране. | 
| Arbace brings news that Idamante has killed the monster. | Появляется Аркас с известием, что Идамант победил чудовище. | 
| A monster who unwillingly passed his undead curse... to his daughter. | Чудовище, которое, само того не желая, пёредало свое проклятьедочери. | 
| Drugs are a menace to societies everywhere, a hydra-headed monster spreading its limbs around the whole world. | Наркотики повсюду создают угрозу для обществ; они напоминают чудовище с головами гидры, которое опутывает своими щупальцами весь мир. | 
| Now, that monster was sitting in a courtroom, looking scared and meek as prosecutors catalogued his alleged war crimes. | Сейчас это чудовище сидело в зале суда, выглядя испуганно и покорно, пока прокуроры перечисляли военные преступления, в которых он обвинялся. | 
| It's true, I'm stronger on the forehand side, but I'm a monster at the net. | Нет, серьезно, у меня хороший удар справа, но я просто чудовище когда играю возле сетки. | 
| We are now getting reports that the toxic leak has created What police are calling a Cloverfield type monster In the building. | А теперь нам сообщают, что утечка токисчного газа привела к появлению того, что полиция называет чудовище как в фильме Монстро . | 
| Hunger, that abominable monster that we had escaped for so many years, has returned to chase away the dreams of humanity. | Голод, это отвратительное чудовище, которого мы не видели столько много лет, - вновь протягивает свои когти к горлу человечества, отнимая у него мечту на лучшую жизнь. | 
| Gr some Frankinopoulos monster where he combines his favorite parts of all of them? | О чудовище Франкинопулос, составленном из частей их тел? | 
| Assumed you were a monster when you were capable of so much more. | Я поверил, что ты всего лишь чудовище, в то время как в тебе... живёт что-то ещё. | 
| You take this out of me... you will leave behind a monster. | Достанешь его из меня, и чудовище окажется на свободе. | 
| If Lebanon were free of the stranglehold of that monster, this would never have happened. | Если бы Ливан не подвергся мучениям, а это чудовище не ухватило эту страну мертвой хваткой, этого бы тоже никогда не произошло. |