Английский - русский
Перевод слова Monster
Вариант перевода Чудовище

Примеры в контексте "Monster - Чудовище"

Примеры: Monster - Чудовище
The monster who left her there has to live with himself. А чудовище, которое бросило её там, пусть мучается от угрызений совести.
And the monster lived happily to the end of his days. И с тех пор чудовище жило счастливо...
The blue monster gains the upper hand but is distracted by Seikichi's rocket, which allows the white monster to escape. Синее чудовище одерживает верх, но его убивает Чёрное Братство, которое отвлекается на фейерверки Сэйкити, что позволяет белому монстру бежать.
To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible. Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все.
The Loch Ness monster's book was right. Книга о Лох-Несском чудовище была права.
According to Thomas, the monster has pretended to be a Girl Scout, an alien, and Chef's imaginary friend from childhood. Согласно Томасу, в различных случая чудовище маскировалось под девочку-скаута, пришельца и воображаемого друга Шефа времён его детства.
The Knucker apparently caused a lot of trouble, consuming local livestock and even villagers, and so it was decided to slay the monster. Он пожирал скот и даже деревни, и поэтому было решено убить чудовище.
I'm better than you... but two humanitarians in a house is too much... it's always me who acts as a selfish monster. Но два альтруиста в одном доме это слишком, так что моя очередь играть чудовище, эгоистку, скупердяйку.
When the iron monster exploded the foreign woman was killed Когда чудовище взорвалось, погибла иноземка.
But the media's out there making you look like a monster, all for exercising your constitutional rights. Но СМИ сделали из тебя чудовище, а ведь ты лишь воспользовался своими конституционными правами.
You should call either the Loch Ness monster or Bigfoot if you get in trouble. ≈сли попадЄшь в непри€тности, то можешь вызвать Ћох-Ќесское чудовище или снежного человека.
The legend of the monster is considered a draw for tourism in the Burlington, Vermont and Plattsburgh, New York areas. Легенда о чудовище является «завлекалкой» для туристов в областях Берлингтона, Вермонта и Плэтсбурга (Нью-Йорк).
Miss Bouchard goes along with me... for she is no less a monster than I. И при условии, что мисс Бушард пойдет вместе со мной, ибо она чудовище почище меня.
He explored its coast and killed the sea monster Te Wheke-a-Muturangi, finally returning to his home to spread news of his newly discovered land. Он исследовал её побережье и убил морское чудовище Феке-а-Мутуранги, а потом вернулся домой с известием об открытой стране.
Arbace brings news that Idamante has killed the monster. Появляется Аркас с известием, что Идамант победил чудовище.
A monster who unwillingly passed his undead curse... to his daughter. Чудовище, которое, само того не желая, пёредало свое проклятьедочери.
Drugs are a menace to societies everywhere, a hydra-headed monster spreading its limbs around the whole world. Наркотики повсюду создают угрозу для обществ; они напоминают чудовище с головами гидры, которое опутывает своими щупальцами весь мир.
Now, that monster was sitting in a courtroom, looking scared and meek as prosecutors catalogued his alleged war crimes. Сейчас это чудовище сидело в зале суда, выглядя испуганно и покорно, пока прокуроры перечисляли военные преступления, в которых он обвинялся.
It's true, I'm stronger on the forehand side, but I'm a monster at the net. Нет, серьезно, у меня хороший удар справа, но я просто чудовище когда играю возле сетки.
We are now getting reports that the toxic leak has created What police are calling a Cloverfield type monster In the building. А теперь нам сообщают, что утечка токисчного газа привела к появлению того, что полиция называет чудовище как в фильме Монстро .
Hunger, that abominable monster that we had escaped for so many years, has returned to chase away the dreams of humanity. Голод, это отвратительное чудовище, которого мы не видели столько много лет, - вновь протягивает свои когти к горлу человечества, отнимая у него мечту на лучшую жизнь.
Gr some Frankinopoulos monster where he combines his favorite parts of all of them? О чудовище Франкинопулос, составленном из частей их тел?
Assumed you were a monster when you were capable of so much more. Я поверил, что ты всего лишь чудовище, в то время как в тебе... живёт что-то ещё.
You take this out of me... you will leave behind a monster. Достанешь его из меня, и чудовище окажется на свободе.
If Lebanon were free of the stranglehold of that monster, this would never have happened. Если бы Ливан не подвергся мучениям, а это чудовище не ухватило эту страну мертвой хваткой, этого бы тоже никогда не произошло.