Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Денежные средства

Примеры в контексте "Money - Денежные средства"

Примеры: Money - Денежные средства
In respect of the claim for visa fees, food, and medicine, the Panel finds that Bangladesh Consortium provided sufficient information and evidence to show that it gave money to the group leaders for these items. Что касается требования в связи с расходами на визы, продукты питания и медикаменты, то, по мнению Группы, "Бангладеш консорциум" представила достаточно информации и доказательств, подтверждающих, что она действительно выдала денежные средства руководителям групп для оплаты соответствующих расходов.
In order to achieve that result, it was said, it might suffice to set out and protect types of transaction that involved an irrevocable commitment to lend money. Было отмечено, что для достижения этого результата будет, возможно, достаточно указать те виды сделок, которые связаны с безотзывным обязательством ссудить денежные средства, и предусмотреть для них защиту.
Sweden does not offer money to African asylum-seekers, or to other categories of asylum-seekers, to return to their country of origin. Швеция не предлагает денежные средства ни африканцам, ни другим категориям лиц, ищущих в ней убежища, с тем чтобы побудить их вернуться в свою страну происхождения.
Although a great deal of money had been spent on awareness-raising campaigns, they had not yielded significant results because the previous Government had not been fully committed to their implementation. Хотя на проведение информационных кампаний были затрачены значительные денежные средства, они не дали существенных результатов, поскольку прежнее правительство не было в полной мере привержено их реализации.
His Government had tried to recover that money, but had been told that due to differences, inter alia, in political traditions and legal practices, it would be almost impossible to use legal means to recover funds illicitly taken away from developing countries. Его правительство пыталось вернуть эти денежные средства, однако было информировано о том, что из-за различий, в частности, в политических традициях и правовой практике будет практически невозможно использовать юридические процедуры для возмещения средств, незаконно переведенных из развивающихся стран.
If a sender doesn't indicate the exact address of a system location in "TRANSFER DESTINATION POINT", a receiver can pick up the money in any "AVERS" agent location. Если Отправитель не указывает конкретный адрес пункта системы в графе «МЕСТО ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДА», то Получатель может забрать денежные средства в любом пункте, работающем с системой AVERS.
Also, users can manage nations and can apply "Club Benefactor", which lets the user have more money, although these additions were added in the previous Championship Manager. Кроме того, пользователи могут управлять национальными сборными и могут применить режим Club Benefactor (спонсор клуба), который добавляет денежные средства на счёт клуба в начале игры, хотя эти дополнения были применены ещё в предыдущем Championship Manager.
These invisibles are called 'transfer payments' or 'remittances' and may include money sent from one country to another by an individual, business, government or non-governmental organisations (NGO) - often charities. Невидимые балансы называют «переводными платежами» или «денежными переводами» и могут включать в себя денежные средства, отправленные из одной страны в другую физическим, деловым, правительственным или некоммерческими организациям (НПО) - часто благотворительные организации.
And I'm glad I'm a bee man and not a bat man, because there's no money to research the bat problems. И я рад, что я занимаюсь пчёлами, а не летучими мышами, потому что на исследования проблем летучих мышей не выдают денежные средства.
Even though they are said to be less belligerent that in other regions of Colombia, in zones where they are present the civilian population is reported to live under permanent pressure, as the insurgents oblige them to provide money and food. Хотя считается, что они здесь проявляют меньшую воинственность, чем в других регионах Колумбии, тем не менее в зонах их присутствия гражданское население живет в условиях постоянного давления, поскольку повстанцы обязывают их выплачивать денежные средства и поставлять продовольствие.
The mutual acceptance of data avoids the repetition of studies done in other countries, thus saving time, manpower and money, increasing the export possibilities, as well as reducing the number of animal experiments. Взаимное признание данных позволяет избегать дублирования исследований, уже выполненных в других странах, и, таким образом, экономить время, рабочую силу и денежные средства, расширять возможности экспорта и уменьшать количество опытов над животными.
The Committee was informed that the "Fiscal Envelope" was based on the notion that redress might consist of assets, money and rights. Комитет был проинформирован о том, что Правительственный фонд был создан исходя из тезиса о том, что компенсация может включать в себя имущество, денежные средства и восстановленные права.
There are also problems upon the release of prisoners - it is not possible to grant them a sum of money sufficient to start a new life. This can lead to recidivism. Проблемы возникают и после освобождения заключенных: государство не имеет возможности предоставлять им денежные средства, достаточные для начала новой жизни, а это может привести к рецидивам.
Since then, relevant government bodies of the USSR, under the legal cover of the mentioned Agreements, transferred money earned by the citizens of Ukraine to the former USSR Central Budget. После этого соответствующие правительственные органы СССР под юридическим прикрытием вышеупомянутых соглашений перевели денежные средства, заработанные гражданами Украины, в центральный бюджет бывшего СССР.
During the year 2005, PSD started to materially invest in fund-raising in China, India and the Russian Federation, convinced that in these fast-growing economies considerable amounts of money would be raised in the years to come. В течение 2005 года ОСЧС начал осуществлять крупные инвестиции в Индии, Китае и Российской Федерации, будучи убежден в том, что в предстоящие годы в этих странах с быстро развивающейся экономикой будут мобилизованы значительные денежные средства.
When interviewed by the Office, the legal adviser stated that the money was for the repayment of private loans made to the attorneys. В ходе опроса группой Управления юрисконсульт заявил, что эти денежные средства ему были выплачены в порядке погашения предоставленных им адвокатам частных ссуд.
How to get money when the salary comes to end? Каким образом Вы можете приумножить денежные средства с карточного счета?
Advantage of this deposit is also the fact that if money funds are saved on account for more than 12 months, the client will get a bonus interest on top to the standard interest rate. Преимуществом этого вклада является и то, что, если денежные средства сохраняются на счете более 12 месяцев, клиент получит бонусную процентную ставку плюс к стандартной процентной ставке.
The Government believes that there is a need to reallocate the necessary sums of money in order to establish those corridors, which would allow the delivery of relief to the affected areas in a cost-effective manner. Правительство Судана считает, что следует перераспределить необходимые денежные средства, чтобы восстановить эти коридоры, которые позволили бы оказывать помощь пострадавшим районам на рентабельной основе.
When interviewed by the Office separately on the matter, each defence counsel contended that the money lent was necessary for expenses related to the defence of their respective clients. Когда Управление опрашивало адвокатов защиты в отдельности, каждый из них заявил, что предоставленные взаймы денежные средства были необходимы для покрытия расходов, связанных с защитой их соответствующих клиентов.
The Court may order money and other property collected through fines or forfeiture to be transferred, by order of the Court, to the Trust Fund. Суд может распорядиться передать денежные средства и другое имущество, изъятые посредством штрафов или конфискации, в Целевой фонд.
He wondered why the issue had not been raised earlier in the fifty-first session and why no detailed report of how the money had been spent was available. Он интересуется, почему этот вопрос не поднимался на более раннем этапе проведения пятьдесят первой сессии и почему не был представлен подробный отчет о том, каким образом были израсходованы денежные средства.
Three focus groups, concentrating on three broad areas of UNHCR management processes (operations, people and money) were formed to assist the Group in its work. Для оказания содействия Группе в ее работе были сформированы три целевые группы, сосредоточивающие свое внимание на трех основных областях управленческих процессов УВКБ (операции, люди и денежные средства).
For instance, money spent on effective youth employment initiatives will add to the ranks of taxpayers and hence tax revenue to the State, not to mention the potential long-term savings if the likelihood that they would engage in criminal activity goes down. Например, денежные средства, выделяемые на эффективные инициативы обеспечения занятости молодежи, будут содействовать пополнению рядов налогоплательщиков и, следовательно, увеличению налоговых поступлений в казну государства, не говоря уже о потенциальной долгосрочной отдаче в виде возможности уменьшения их участия в уголовно наказуемой деятельности.
Earmarking remains a much debated issue: it can lead to the inefficient allocation of resources if the money could generate greater net social and environmental benefits by being spent elsewhere than the earmarked sector. Целевое использование доходов по-прежнему является активно обсуждаемым вопросом: оно может привести к неэффективному распределению ресурсов, если денежные средства могут принести более значительные чистые социальные и экономические выгоды в результате их направления не в целевой сектор, а в какую-либо другую область.