With reference to the lost interest, Engineering-Science provided its Statement of Claim describing the loss, which states that the money was held in a non-interest-bearing account in Kuwait. |
В отношении неполученных процентов компания представила свое изложение претензии с описанием потерь, в котором утверждается, что денежные средства хранились на беспроцентном счете в Кувейте. |
If all the money could be harnessed in the formal system and channelled into loans for investment and development, the impact would be phenomenal. |
Если в официальной системе можно было бы собрать все денежные средства и направить их на цели предоставления кредитов для инвестиций и развития, результат был бы феноменальным. |
This rule applies to a supplier with a retention of title in fixtures and should apply to other secured creditors providing money for the purchase of the encumbered assets. |
Это правило применяется к поставщику, удерживающему правовой титул на постоянные принадлежности, и должно применяться к другим обеспеченным кредиторам, предоставляющим денежные средства для приобретения обремененных активов. |
Therefore, we are grateful for any material assistance (first of all money, as well as medication, food and construction materials). |
Поэтому мы будем благодарны за любую материальную помощь (в первую очередь денежные средства, а также медикаменты, корм и строительные материалы). |
This money will be spent for the state to gain direct participation in the main Russian energy companies. |
евро). Эти денежные средства будут использованы для непосредственного участия государства в основных российских энергетических компаниях. |
de economii - How to increase your money on your current account? |
DE ECONOMII - Как преумножить денежные средства с текущего счета? |
You are a Bank client, but you need to carry out a money transfer as soon as possible. |
Клиент банка, но Вам необходимо перевести денежные средства как можно быстрее. |
Would it be better to spend the money on buying something good for your household? |
Не лучше ли потратить имеющиеся денежные средства на приобретение какой-нибудь полезной в быту вещи? |
The money will be placed on your subaccount on the account VIGRI Ltd. (trademark:) in AP Anlage & Privatbank AG (Switzerland). |
Денежные средства будут размещены на Вашем субсчете на счете VIGRI Ltd. (торговая марка -) в швейцарском банке AP Anlage & Privatbank AG. |
When the money is cleared it is reinvested in the purchase of more arms, goods and commodities, starting the cycle all over again. |
После легализации денежные средства повторно инвестируются в закупку нового оружия, потребительских и сырьевых товаров, и все повторяется снова. |
Otherwise, the rights of purchase money secured creditors would be expropriated and the owner or mortgagee of the immovable property would be unjustly enriched. |
В противном случае права обеспеченных кредиторов, предоставляющих денежные средства на приобретение, будут погашены, а собственник или залогодержатель данного недвижимого имущества получит неосновательное обогащение. |
George Talbot is thought to be the anonymous English nobleman who in 1612 donated enough money to enable the Jesuits to set up a college at Leuven. |
Джордж Толбот считается анонимным английским дворянином, который в 1612 года пожертвовал денежные средства для строительства иезуитского колледжа в Лёвене. |
After you have opened the account and have listed on it money resources to you it is necessary to create Managed Account. |
После того, как Вы открыли торговый счет и перечислили на него денежные средства, Вам необходимо создать Управляемый счет. |
The equity markets are called upon: to mobilize the temporarily spare monetary resources of enterprises and population through the sale of securities to them, promote circulation of money capital between the different economic subjects. |
Фондовые рынки призваны: мобилизовать временно свободные денежные средства предприятий и населения посредством продажи им ценных бумаг, способствовать перемещению денежного капитала между разными экономическими субъектами. |
ATTENTION: if you transfer money via LR, then you'll be allowed to withdraw funds ONLY via LR. |
ВНИМАНИЕ: если вы пополнили через LR, то сможете отзывать денежные средства ТОЛЬКО на ваш счет в LR. |
very easy to raise money for health-care ventures. |
Очень легко привлекать денежные средства для компаний сферы здравоохранения. |
Seed money totalling $40,000 was provided to centres for these activities (see sect. B. below). |
На эту деятельность центров были первоначально представлены денежные средства в размере 40000 долл. США (см. раздел В. ниже). |
If no appropriation was available for a post of adviser, his delegation wondered where the money would come from for an entire board. |
В отсутствие ассигнований на должность советника его делегация хотела бы знать, откуда возьмутся денежные средства на целый совет. |
Rather, the focus has been on civilian settlements and property, with the attackers stealing food, cows, personal belongings and money. |
Наоборот, объектами таких нападений становились гражданские поселения и имущество; нападавшие похищали продовольствие, коров, личное имущество и денежные средства. |
In this brutal process, the innocent civilians have been stripped of all belongings, including real estate, money, jewellery and other valuables. |
В результате творимых жестокостей у ни в чем не повинных мирных жителей изымают все их имущество, включая недвижимость, денежные средства, драгоценности и другие ценные вещи. |
The Government had increased the allocation of resources for the disabled, but the money had been used to equip institutions and pay salaries. |
Правительство увеличило ассигнования ресурсов для инвалидов, однако эти денежные средства были использованы для материально-технического обеспечения учреждений и выплаты окладов. |
With respect to the question of imprisonment for debt, no person was imprisoned in Ireland simply for inability to pay money due. |
Что касается вопроса о тюремном заключении за долги, то не было случаев, когда какое-либо лицо было подвергнуто в Ирландии тюремному заключению только на том основании, что оно не было в состоянии выплатить причитающиеся с него денежные средства. |
The leftover money and material were handed over to the administration of the Potala for use in future maintenance. |
Оставшиеся денежные средства и материалы были переданы администрации дворца Потала с целью их использования в ходе будущих ремонтно-технических работ. |
For too long, there has been an unnecessary debate about whether the solution to poverty in Africa and elsewhere is more money. |
Слишком долго ведутся ненужные дебаты о том, разрешат ли проблему нищеты в Африке и в других частях мира дополнительные денежные средства. |
It was not a matter of liquidation, but of conversion into money of assets consisting of perishable goods so as to preserve their value. |
Речь идет не о ликвидации, а о переводе в денежные средства активов, состоящих из скоропортящихся товаров, в целях сохранения их стоимости. |