Английский - русский
Перевод слова Modernizing
Вариант перевода Модернизации

Примеры в контексте "Modernizing - Модернизации"

Примеры: Modernizing - Модернизации
In the case of Ecuador, assistance was given in modernizing the Ecuadorian passport and improving the national issuance system for machine-readable travel documents. Эквадору оказывалась помощь в области модернизации эквадорских паспортов и совершенствования национальной системы выдачи машиносчитываемых проездных документов.
Lebanon was currently in the process of modernizing its penal laws dealing with the smuggling of protected species of wild flora and fauna. В настоящее время в Ливане идет процесс модернизации уголовного законодательства, касающегося контрабандного провоза охраняемых видов дикой флоры и фауны.
The working group welcomed the initiatives taken by the Investment Management Service with a view to controlling risks, and diversifying and modernizing its operations. Рабочая группа приветствовала инициативы, выдвинутые Службой управления инвестициями в целях контроля за рисками и диверсификации и модернизации ее операций.
Working in close cooperation with LDCs, WIPO helped them to fulfil their development objectives by modernizing the administrative and legislative infrastructures relating to intellectual property. В тесном сотрудничестве с этими странами ВОИС оказывает им содействие в реализации задач развития путем модернизации административной и правовой инфраструктуры в области интеллектуальной собственности.
South Africa also welcomed the Secretary-General's proposals aimed at modernizing and expanding the conference facilities in Nairobi. Кроме того, Южная Африка с удовлетворением отмечает предложения Генерального секретаря относительно модернизации и расширения сооружений для проведения конференций в Найроби.
A review on modernizing government, funded by the Department for International Development, was held in the latter part of 2004. Во второй половине 2004 года на средства, выделенные министерством по вопросам международного развития, был проведен обзор по вопросу о модернизации правительства.
The promotion of corporate social responsibility is seen as a way for companies to help mitigate these social costs while contributing to modernizing the industrial sector. В качестве одного из способов снижения этих социальных издержек при одновременной модернизации промышленного сектора компаниями рассматривается возможность повышения уровня корпоративной социальной ответственности.
There is no doubt that this was one step in the late King's modernizing vision for his country. Несомненно, это был один шаг в осуществлении его видения модернизации своей страны.
To confront these challenges, the United Nations must commit itself unambiguously to modernizing and reforming its activities. Чтобы решить эти задачи, Организация Объединенных Наций должна недвусмысленно посвятить все свои силы модернизации и реформированию своей деятельности.
It had made significant progress in combating corruption and impunity and in modernizing its judiciary. Оно добилось значительного прогресса в борьбе с коррупцией и безнаказанностью и в модернизации судебных органов.
The Court is constantly reviewing ways of modernizing its proceedings. Суд постоянно изучает способы модернизации своего функционирования.
The Priority Reform and Restructuring decree continues to be the primary vehicle for reforming and modernizing the most critical functions of government. Первостепенным инструментом реформирования и модернизации важнейших направлений работы правительства остается указ о приоритетной реформе и перестройке.
In that respect, the European Union supported the primacy of the International Civil Service Commission in modernizing the common system. В этом отношении Европейский союз считает, что Комиссии по международной гражданской службе принадлежит решающая роль в модернизации общей системы.
Apart from some modernizing in the engine electronics, the only noticeable change was in the body sheet metal. Помимо некоторой модернизации в электронной системе, единственным заметным изменением стал кузов из листового металла.
King Abdulaziz became king in 1932, and began laying the foundations for modernizing his country and establishing an educational system. Король Абдулазиз стал королем в 1932 году, и начал закладывать основы для модернизации своей страны и создание системы образования.
Early in his career he played an important role in modernizing the collections of Dutch and European higher fungi. В начале своей карьеры он играл важную роль в модернизации коллекций голландских и европейских высших грибов.
Once they inherited the throne they set about modernizing the institution of monarchy, copying European dress and customs. После того, как они унаследовал трон, они приступили к модернизации института монархии, копируя европейское платье и обычаи.
Singapore-style incorruptible one-party state bent on modernizing society is probably a far too ambitious goal for most non-democratic regimes. Неподкупное однопартийное государство сингапурского стиля, основанное на модернизации общества - возможно, слишком амбициозная цель для большинства недемократических режимов.
It is central to economic performance and to modernizing Europe's industrial base. Он играет центральную роль в производительности экономики и в модернизации промышленной базы Европы.
Cultural Americanization is thus part of a modernizing process. Культурная американизация является, таким образом, частью процесса модернизации.
On one hand, he appears to be an educated and dynamic leader committed to modernizing Russia. С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
Second, by the end of Vladimir Putin's second presidential term, Russia's modernizing dreams had been shattered. Во-вторых, к концу второго президентского срока Владимира Путина мечты России о модернизации были разрушены.
But it is not impossible, particularly for those African countries that succeed in modernizing their political institutions. Но это и не является невозможным, особенно для тех африканских стран, которые преуспели в модернизации своей политической организации.
Working smarter is no empty slogan; it is the key to modernizing African agriculture. Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
As mentioned above, the process of modernizing management practices is an essential component of the Secretary-General's effort. Как отмечалось выше, процесс модернизации методов управления является неотъемлемым компонентом усилий Генерального секретаря.