The progress of humanity and the modernization of societies depended on the new role played by women. |
Прогресс человечества и модернизация общественных структур зависят от того, насколько успешно женщины будут играть свою новую роль. |
Two new priority areas were incorporated in the revised strategy: productive modernization and human resources development. |
В пересмотренную стратегию были включены две новые приоритетные области - модернизация производства и развитие людских ресурсов. |
Unfortunately, the rapid modernization of Greenland since the introduction of the Criminal Law had led to a rise in the crime rate. |
К сожалению, быстрая модернизация, с которой сталкивается Гренландия со времени введения Уголовного кодекса, способствовала росту преступности. |
The modernization of agriculture can also increase the risk that rights to biogenetic resources will be concentrated in large commercial enterprises. |
Модернизация сельского хозяйства также может привести к тому, что правами на биогенетические ресурсы в конечном итоге завладеют крупные коммерческие предприятия. |
Modernization of distribution services is becoming crucial in promoting domestic competitiveness and supply capacity, especially given the intermediation role of the sector. |
Модернизация распределительных услуг приобретает важнейшее значение для повышения национальной конкурентоспособности и укрепления потенциала предложения, особенно с учетом посреднической роли этого сектора. |
After the communist take-over a forced modernization started in the CCEE and the CBP. |
После прихода к власти коммунистов в СЦВЕ и СБП была начата форсированная модернизация. |
The modernization of Chile's educational system also aimed to prepare students for employment. |
Модернизация системы образования Чили также нацелена на подготовку учащихся к будущей трудовой деятельности. |
Economic growth and social modernization in the industrialized countries has been characterized by major changes in resource use. |
Экономический рост и модернизация социальной сферы в промышленно развитых странах характеризовались значительными изменениями в использовании ресурсов. |
Unit 2: Modernization of the police as an institution; gender and challenges to citizen security. |
Раздел 2: Модернизация полиции, гендерная проблема и проблемы в сфере безопасности граждан. |
Government reform, modernization and institutionalization. |
Реформа, модернизация и институционализация государства. |
An important objective was modernization of the gender-related legislative and institutional framework. |
Одной из важных задач является модернизация законодательства и институциональных рамок, связанных с гендерной проблематикой. |
Other focal areas include the modernization of technologies available to UNICEF staff, supported by better connectivity in the field. |
К ключевым областям деятельности относится также модернизация технологий, применяемых персоналом ЮНИСЕФ, при совершенствовании возможностей подключения на местах. |
This means that the necessary maintenance, investment and modernization do not take place. |
Для исправления положения требуются соответствующие эксплуатационные работы, инвестиции и модернизация оборудования. |
In 2001, modernizations, reconstructions and purchases of new freight cars will be financed solely through state-guaranteed loans. |
В 2001 году модернизация, реконструкция и закупки новых грузовых вагонов будут финансироваться исключительно за счет гарантированных государством займов. |
(a) Modernization of trade practices. |
«а) Модернизация торговой практики. |
Alterations to process technology (modernization, modification, better control of process equipment). |
Ь) изменение технологии производственных процессов (модернизация, модификация, улучшение контроля за производственным оборудованием). |
Achieving modernization, effective oversight and the elimination of redundant and obsolete functions are integral steps in that process. |
Модернизация, эффективный надзор и ликвидация лишних и устаревших функций - это обязательные шаги в этом процессе. |
It is planned to implement the "Modernization of the Russian transport system" programme in two phases. |
Реализация Федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России» предусматривается в два этапа. |
In 2001 the drafting of the special federal programme entitled "Modernization of the Russian transport system" was completed. |
В 2001 г. была закончена разработка Федеральной целевой программы «Модернизация транспортной системы России». |
The decisive directives are modernization of the railway transportation route, selected border-crossing stations, an information network and railway nodes. |
Важнейшими направлениями работы является модернизация железных дорог, отдельных пограничных станций, информационной системы и железнодорожных узлов. |
Banking sector reform and its modernization have to be the main focus of efforts to strengthen the financial sector. |
Центральным направлением усилий по укреплению финансового сектора должна стать реформа банковского сектора и его модернизация. |
Modernization of audio/visual production systems also continues. |
Продолжается также модернизация систем подготовки аудиовизуальных материалов. |
Constantly increasing cargo flows on the main international transport arteries and modernization of existing infrastructure call for realization of large infrastructure projects. |
Непрерывное наращивание грузовых потоков на основных международных транспортных артериях и модернизация существующей инфраструктуры обусловливают необходимость реализации крупных инфраструктурных проектов. |
Modernization of justice, Agence de la Francophonie, Cairo, October 1999. |
Модернизация юстиции (Агентства Франкоязычного сообщества, Каир, октябрь 1999 года). |
First, the modernization and reconstruction of existing industry, which will require capital and extensive training. |
Во-первых, модернизация и реконструкция существующей промышленной базы, что потребует капиталовложений и интенсивной подготовки кадров. |