| Modernization is not only and not even primarily led by architectural considerations. | Модернизация определяется не только и даже не столько архитектурными соображениями. |
| Modernization of the Via Baltic highway is also to be continued. | Будет также продолжена модернизация автомагистрали "Виа Балтика". |
| Modernization of the road transport services, is at the heart of action designed to reduce transit costs in West Africa. | Модернизация автомобильных перевозок лежит в основе мероприятий по сокращению транзитных расходов в Западной Африке. |
| Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. | Развитие сельской инфраструктуры и модернизация сельского хозяйства сыграют решающую роль в улучшении положения бедных сельчан. |
| Rehabilitation and modernization of railway infrastructure are carried out continuously so as to bring it into line with international standards. | Постоянно ведется реабилитация и модернизация железнодорожной инфраструктуры с целью приведения ее к требованиям международных стандартов. |
| Modernization of the housing and utilities infrastructure should be accompanied by a decrease in specific operational costs and the introduction of resource-saving technologies. | Модернизация инфраструктуры жилищно-коммунального хозяйства должна сопровождаться снижением удельных эксплуатационных затрат и внедрением ресурсосберегающих технологий. |
| Safe, reliable and resource-efficient operation and modernization of the VIC complex. | Безопасная, надежная и ресурсоэффективная эксплуатация и модернизация комплекса ВМЦ. |
| However, modernization and expansion in the transportation and energy sectors would be necessary for economic growth. | Однако для обеспечения роста экономики потребуются модернизация и расширение транспортного и энергетического секторов. |
| The modernization of the city of Kigali and the revitalization of rural centres. | Модернизация города Кигали и восстановление сельских центров. |
| In accordance with the ongoing reform of the defence and security system, several weapons magazines are in the modernization phase. | В рамках проводимой реформы сектора обороны и безопасности началась модернизация ряда оружейных складов. |
| The modernization of national statistical systems is an indispensable and integral input to the process of developing and implementing sustainable national development strategies. | Модернизация национальных статистических систем является неизбежным и составным вкладом в процесс разработки и осуществления национальной стратегии устойчивого развития. |
| Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. | Реформа и модернизация системы государственного управления в увязке с этикой и транспарентностью. |
| Modernization of the facilities would also reduce energy consumption by 25 per cent. | Модернизация служебных помещений позволит также сократить потребление энергии на 25 процентов. |
| The development and modernization of the audio-visual sector is an achievement that affects all sectors. | Развитие и модернизация аудиовизуального сектора - это процесс, затрагивающий все отрасли. |
| Therefore, a broad modernization of the Polish Accounting Act was undertaken. | Поэтому была проведена широкая модернизация польского закона о бухгалтерском учете. |
| This refers primarily to the modernization of oil refineries. | Прежде всего, это модернизация нефтеперерабатывающих заводов. |
| The modernization, rehabilitation and expansion of electricity sector infrastructure provide significant opportunities for achieving energy efficiency improvements. | Модернизация, восстановление и расширение инфраструктуры электроэнергетического сектора открывают широкие возможности для повышения энергоэффективности. |
| Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. | В связи с этой общей задачей одним из основных элементов новой стратегии в области коммуникации является обновление и модернизация нынешнего веб-сайта. |
| Modernization requires reviewing key business practices that impact on cost effectiveness, efficiency, and accountability. | Модернизация требует анализа основных рабочих процессов, влияющих на экономическую эффективность, результативность и подотчетность. |
| Investment priorities for railway network development are primarily: implementation of the programme of modernization of rail transit corridors; modernization of border-crossing stations; completion of significant railway nodes and stations, modernization of the remaining network; modernization of the communications network. | Приоритетные направления инвестиций в развитие железнодорожной сети: реализация программы модернизации железнодорожных транспортных коридоров; модернизация пограничных станций; завершение строительства важных железнодорожных узлов и станций; модернизация остальной части сети; модернизация коммуникационной системы. |
| The modernization of the inland waterway - river Labe and Vltava (E 20) is provided according to the AGN Agreement. | Модернизация внутренних водных путей - рек Лабы и Влтавы (Е20) - проводится в соответствии с Соглашением СМВП. |
| The modernization of the business applications will facilitate effective management of growth and further diversification of the invested assets. | Модернизация прикладных программ позволит повысить эффективность управления процессом роста стоимости инвестиционных активов и обеспечивать их дальнейшую диверсификацию. |
| The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. | Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире. |
| The Partnership has agreed that modernization of statistical information systems is particularly important for increasing end-user access to data. | Партнерство решило, что модернизация статистических информационных систем является особенно важной для расширения доступа конечных пользователей к данным. |
| It was driven by modernization, transformation and innovation and supported by governance, leadership and optimal financial management. | Определяющими факторами являются модернизация, преобразования и инновации с одновременным принятием мер в сфере управления, руководства и оптимизации финансового управления. |