| Against this background, the reorganization and modernization of the First Committee should be aimed at achieving greater efficiency and pragmatism as well as better focusing of its important activities. | На этом фоне реорганизация и модернизация Первого комитета должны быть нацелены на достижение большей эффективности и прагматизма, а также большего сосредоточения внимания на его важных мероприятиях. |
| At that meeting, the Secretary-General of the Central American Integration System presented the regional strategy entitled "The transformation and modernization of Central America in the twenty-first century". | На этом совещании Генеральный секретарь Системы центральноамериканской интеграции представил региональную стратегию, озаглавленную «Преобразование и модернизация Центральной Америки в ХХI веке». |
| The development of new types of nuclear weapons and their modernization by certain nuclear-weapon States is indeed in contravention of their obligations under the NPT. | Разработка некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, новых видов ядерного оружия и его модернизация фактически являются нарушением их обязательств по ДНЯО. |
| Earlier, narrower conceptions of development largely focused on indicators such as growth in GNP, rise in personal incomes, industrialization, technological advance, or social modernization. | Ранее более узкие концепции развития в основном сосредоточивались на таких показателях, как рост ВНП, увеличение личных доходов, индустриализация, технологический прогресс или модернизация. |
| Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace | Модернизация Большого зала правосудия во Дворце мира |
| Broader reform of the criminal justice system and modernization of the judicial sector is being carried out and is expected to contribute to the fight against corruption. | Более широкая реформа системы уголовного правосудия и модернизация судебного сектора осуществляются в настоящее время и, как предполагается, будут способствовать борьбе против коррупции. |
| The modernization of the prison system and the use of new technologies | Модернизация пенитенциарной системы и применение современных технологий. |
| The modernization and commercialization of agriculture in developing countries have tended to generate greater inequalities in rural areas, with large-scale farmers and agro-industrial corporations benefiting the most. | Модернизация и коммерциализация сельского хозяйства в развивающихся странах вызывает еще большие неравенства в сельских районах, где крупные фермеры и агропромышленные корпорации получают наибольшие выгоды. |
| Development and modernization of stations serving the port of Vladivostok | Развитие и модернизация станций, обслуживающих порт Владивосток |
| The Working Group conducted further study of existing international, regional and national legislation on mercenaries and noted that some modernization of legal instruments in the field have taken place. | Рабочая группа провела дополнительное исследование существующих международных, региональных и национальных нормативных актов о наемниках и отметила, что в этой области произошла определенная модернизация правовых документов. |
| The outlines of our new long-term economic policy are clear today. This policy focuses on full and comprehensive modernization of key areas of industry and infrastructure. | Сегодня отчетливо вырисовываются контуры нашей новой и долгосрочной экономической политики, в основе которой - полноценная, всесторонняя модернизация ключевых отраслей промышленности и инфраструктуры. |
| the modernization of coal mines with respect to the better exploitation of coal-bed methane. | модернизация угольных шахт для лучшего использования шахтного метана. |
| Economic development, poverty eradication and modernization remained daunting challenges for China, whose specificities should be taken into account when determining its capacity to pay. | Экономическое развитие, искоренение нищеты и модернизация остаются для Китая невероятно сложными задачами, и особенности страны необходимо учитывать при определении ее платежеспособности. |
| (c) Modernization of the IT platform (replace ageing platforms); | с) модернизация платформы информационных технологий(замена устаревающих платформ); |
| Modernization of the Albert Canal waterway for navigation of vessels of up to 9,000 t carrying capacity. | Проводится модернизация Альберт-канала с целью обеспечить плавание судов грузоподъёмностью до 9.000 т. |
| Retail price indices belong to the group of the most important short-term indicators, thus quality of their calculating and their modernization present the priority task. | Индексы розничных цен относятся к группе наиболее важных краткосрочных показателей, в связи с чем качество их расчетов и модернизация являются приоритетной задачей. |
| The reconstruction of the Ministry of the Interior is also under way, as well as the modernization, professional training and education of local police. | Осуществляется также реформа министерства внутренних дел, а также модернизация, профессиональная подготовка и обучение местной полиции. |
| "Housing modernization and management" to be renamed to "Sustainable Housing and Real Estate Markets". | "Модернизация жилищного хозяйства и управление им" - изменить следующим образом: "Устойчивые рынки жилья и недвижимости". |
| Simplification, harmonization, standardization and modernization of trade related-procedures, including migration to a paperless environment | Упрощение, гармонизация, стандартизация и модернизация торговых процедур, включая переход на безбумажный документооборот |
| Modernization and expansion of infrastructure and logistics corridors | Модернизация и расширение инфраструктуры и транспортных коридоров |
| Modernization was another imperative for the Organization, which must develop a dynamic management culture focused on excellence and results in a complex and fast-changing world. | Еще одной настоятельной потребностью Организации, которая должна сформировать культуру динамичного руководства, опирающуюся на научные достижения и результаты в условиях сложного и быстроразвивающегося мира, является модернизация. |
| Because by looking over the best pupil's shoulder one might not get the full picture of what modernization means. | Ибо, даже заглядывая в тетрадь самому лучшему ученику, нельзя составить себе полное представление о том, что такое модернизация. |
| The modernization and simplification of Customs and other government agency procedures. | с) модернизация и упрощение процедур таможенного и других правительственных ведомств. |
| In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day. | В одном из упомянутых примеров модернизация таможенных операций позволила сократить продолжительность таможенной очистки с 18 дней до менее одного дня. |
| The Russian Federation has already indicated that, by our estimates, the modernization of one mine would cost US$ 10-20. | Российская сторона уже информировала о том, что, по нашим оценкам, модернизация мины нам обойдется в 10 - 20 долларов США. |