| (a) Centralization and modernization of statistical production and full integration and modernization of computer services to avoid duplication of work; | а) централизация и модернизация статистической продукции и полная интеграция и модернизация компьютерных служб, позволяющая избежать дублирования в работе; |
| (a) The modernization of the information technology infrastructure has only been partly implemented owing to the efforts to reduce operational costs. | а) Ввиду принятия мер по сокращению оперативных расходов модернизация информационно-технической инфраструктуры осуществлена лишь частично. |
| For instance, it could elaborate measures for the application of the principle of irreversibility to such issues as nuclear forces modernization and/or nuclear doctrines. | Так, например, Конференция могла бы проработать меры применения принципа необратимости к таким аспектам, как модернизация ядерных сил и/или ядерные доктрины. |
| The strengthening of institutions and modernization of government practices in order to reduce conflict, achieve reconciliation and promote development among member States are among the priorities of the subprogramme. | В число приоритетов подпрограммы входит укрепление институциональных структур и модернизация методов государственного управления в целях снижения вероятности конфликтов, достижения примирения и поощрения развития в государствах-членах. |
| The border equipment modernization was conducted in accordance with the State Programme on the Technical Development of the Border Protection System, implemented in the period 2006-2010. | Модернизация средств пограничного контроля была проведена в соответствии с государственной программой технического переоснащения системы пограничной охраны, реализованной в 2006 - 2010 годах. |
| Modernization has the potential to lead to statistical processes that are more agile and quality assured, while also requiring less resources to operate and maintain. | Модернизация может привести к более быстрым и высококачественным статистическим процессам, которые к тому же потребуют меньший объем ресурсов для их функционирования и обслуживания. |
| The reconstruction, technical refurbishment and modernization of power production; | реконструкция, техническое перевооружение и модернизация энергопроизводства; |
| Modernization and enhancement of the physical and technical infrastructure of the media in line with high contemporary requirements. | в-третьих, модернизация и укрепление материально-технической базы СМИ, отвечающей высоким современным требованиям; |
| Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment, is essential to operate in the current global trade environment. | Модернизация систем стандартов, включая учреждения и инфраструктуру сертификации и оценки соответствия, исключительно важны для работы в нынешней мировой торговой среде. |
| Modernization of the rolling stock in compliance with the requirements for provision of safety and comfort: | модернизация подвижного состава с учетом требований безопасности и обеспечения комфорта; |
| These projects include the modernization of loading and unloading places, renovation of railway weighing bridges, development of signalling equipment, traffic control and outdoor monitoring systems. | К их числу относятся модернизация погрузочно-разгрузочных площадок, переоборудование железнодорожных мостовых весов, усовершенствование систем сигнализации, управления движением и внешнего наблюдения. |
| The modernization of nuclear weapons raised concerns that nuclear testing might be resumed, which would have a negative impact on international peace and security. | Модернизация ядерного оружия вызывает опасения в отношении возобновления ядерных испытаний, что будут иметь крайне отрицательные последствия для мира во всем мире и безопасности. |
| Moreover, Poland was in the process of negotiations concerning joining the UE. Therefore, a broad modernization of the Polish Accounting Act was undertaken. | Кроме того, Польша вела переговоры о вступлении в ЕС. Поэтому была проведена широкая модернизация польского закона о бухгалтерском учете. |
| Modernization of stations and engineering objects, electrification of lines | Модернизация станций и инженерных сооружений, электрификация линий |
| Study and modernization of the Civil Code and investment legislation in this area; | Изучение и модернизация Гражданского кодекса и инвестиционного законодательства в данной области. |
| Maintenance and modernization of the NSS RA Internet web site (); | ведение и модернизация Интернет сайта НСС РА (), |
| Modernization, democratization and economic development, as well as sustained human development indicators, are interdependent in the quest for equitable opportunities, the dissemination of knowledge and the provision of basic social services. | Модернизация, демократизация и экономическое развитие, а также показатели устойчивого развития человека носят взаимозависимый характер в работе по обеспечению равных возможностей, распространению знаний и предоставлению базовых социальных услуг. |
| policies and modernization of the legal structure relating to the sustainable development of energy | политика и модернизация правовой структуры, связанные с устойчивым освоением источников энергии |
| Using the money of their own as well as bank loans the modernization and reconstruction of the technological equipment of the mill has been completed. | На фабрике за счет собственных и заемных банковских средств в 2007 году была проведена модернизация и реконструкция технологического оборудования. |
| Modernization with the installation of new engines NK-32 (from Tu-160) and with a change in engine air intakes. | Модернизация с установкой новых двигателей НК-32 (от Ту-160) и с изменением воздухозаборников двигателей. |
| Agricultural modernization has been inhibited by the small size of farms and the lack of investment in better facilities and training to develop more profitable businesses. | Модернизация сельского хозяйства была законсервирована вследствие небольших размеров хозяйств и отсутствия инвестиций с целью подготовки кадров для построения более рентабельных предприятий. |
| For this period the plant once and again modernization, regenerate the technological and transport equipment was updated, the assortment yield extended. | За этот промежуток времени предприятие несколько раз реконструировалось, проводилась модернизация, обновлялось технологическое и транспортное оборудование, расширялся ассортимент выпускаемой продукции. |
| According to its press service, the plant is being developed after the scientific strategic plan, which includes modernization of outdated manufactures and development of the new and more prospective ones. | Предприятие, как сообщает его пресс-служба, развивается по научно обоснованному стратегическому плану, которым предусматривается модернизация старых производств и развитие новых, перспективных. |
| Expansion of assortment, the conclusion of new contracts, modernization of manufacture and as consequence, improvement of quality of production has caused stable growth of wages of workers of combine. | Расширение ассортимента, заключение новых договоров, модернизация производства и, как следствие, повышение качества продукции повлекло за собой стабильный рост заработной платы работников комбината. |
| Therefore, simultaneously with the launch of a series of recent modifications ZiU- 682V preparing to produce more profound modernization of the model trolley, which was designated ZiU- 682G. | Поэтому одновременно с запуском в серию последних модификаций ЗиУ-682В готовилась к производству более глубокая модернизация данной модели троллейбуса, которая получила обозначение ЗиУ-682Г. |