In 2010, the World Bank published Border Management Modernization. | В 2010 году Всемирный банк опубликовал доклад под названием «Модернизация системы обустройства границ». |
Moreover, the ongoing modernization of public management had, inter alia, made provision for equality of opportunities for male and female public servants. | Кроме того, проводимая в настоящее время модернизация системы государственного управления, в частности, предусматривает предоставление равных возможностей для государственных служащих мужского и женского пола. |
Transport infrastructure modernization in Turkmenistan: loan from EBRD | Модернизация транспортной инфраструктуры в Туркменистане, заем ЕБРР |
On the latter subject, efforts have been made in four directions: better management of the teaching process, pedagogical research, teacher training, and the modernization of teaching methods and provision of teaching aids. | В том что касается последнего пункта, было начато осуществление мероприятий по четырем направлениям: улучшение руководства учебным процессом, педагогические исследования, педагогическая подготовка преподавателей и модернизация методов преподавания и учебных пособий. |
Modernization of the administrative and management structure of the education system. | модернизация структуры управления системой образования. |
There is a need for modernization, which is however requesting large capital inputs not always available. | Необходимо техническое перевооружение, требующее значительных капиталовложений, которые зачастую отсутствуют. |
Realization of investment and structural policy is directed towards modernization and technical equipment of the current production and creation of new, progressive enterprises. | Реализация инвестиционной и структурной политики направлена на модернизацию и техническое перевооружение действующих производств и создание новых, прогрессивных предприятий. |
It will be impossible to continue the necessary modernization of existing mines and the development of new viable coal enterprises. | Не представится возможным продолжить в необходимых объемах техническое перевооружение действующих и строительство новых перспективных угольных предприятий. |
The reconstruction, technical refurbishment and modernization of power production; | реконструкция, техническое перевооружение и модернизация энергопроизводства; |
The modernization of the third section was carried out as a part of nonferrous materials quality improvement program of Ural mining and smelting Corporation ore-dressing factories. | Техническое перевооружение третьей секции проводилось в соответствии с программой повышения качества концентратов цветных металлов на горнообогатительных предприятиях Уральской горно-металлургической компании. |