As stated on 5 August 2011 by Minister of Defence Phùng Quang Thanh: The direction of building up the armed forces is one to follow the revolutionary spirit, regularisation and effectiveness and gradual modernisation. |
Министр обороны Вьетнама Фунг Куанг Тхань 5 августа 2011 года задекларировал: «Направлением строительства вооруженных сил являются: следование революционному духу, регуляризация и последовательная модернизация. |
The ongoing modernization of Brazilian ports will lead to the improvement of the present method. |
Проводящаяся модернизация бразильских портов позволит усовершенствовать нынешний метод работы. |
In recent literature, the term "ecological modernization" has been used to describe a society's progress in all three dimensions. |
В последних работах термин «экологическая модернизация» используется для охарактеризования достигнутого обществом прогресса по трем этим направлениям. |
Modernization and economic development has led to a degree of security in many countries after World War II where people take survival for granted. |
Модернизация и экономическое развитие создали определенную степень безопасности во многих странах после Второй мировой войны, где люди воспринимали выживание как само собой разумеющееся. |
Development of the Pyongyang-Sinuiju high-speed railway, modernization of railways, improvement of Wonsan-Hamhung highway, construction of Pyongyang-Sinuiju and Hamhung-Rajin highways and installation of standard road signs were some of the ongoing and planned activities. |
В числе текущих и запланированных мероприятий было названо строительство скоростной железной дороги Пхеньян - Синыйджу, модернизация железных дорог, повышение класса автодороги Вонсан - Хамхын, строительство автодорог Пхеньян - Синыйджу и Хамхын - Раджин и установка стандартных дорожных знаков. |