In 4 quarter of the current 2006 modernization financially - technical base of the Karakalpak TV and Radio Company is planned. |
В 4 квартале текущего 2006 года запланирована модернизация материально - технической базы Каракалпакской телерадиокомпании. |
Banking sector reform and its modernization have to be the main focus of efforts to strengthen the financial sector. |
Центральным направлением усилий по укреплению финансового сектора должна стать реформа банковского сектора и его модернизация. |
The modernization of the civil service and administrative reform are perceived to be powerful levers that should accompany economic liberalism, the encouragement of private investment, the opening of national economies to the outside, and their anchoring in the world economy. |
Модернизация гражданской службы и административная реформа воспринимаются как мощные рычаги, которыми должны быть снабжены экономический либерализм, поощрение частных капиталовложений, открытие национальной экономики для внешнего мира и закрепление этих элементов в мировой экономике. |
Further modernization of nuclear weapons and defence doctrines which allowed for the use of nuclear weapons were contrary to the strategic aims of the NPT. |
Дальнейшая модернизация ядерного оружия и доктрины в области обороны, допускающие применение ядерного оружия, противоречат стратегическим целям ДНЯО. |
The reform, modernization and strengthening of the judicial and penal system is also an urgent task that requires technical and financial assistance to the institutions supporting the rule of law. |
Реформа, модернизация и укрепление судебной системы и системы уголовного правосудия также являются важными задачами, требующими технической и финансовой помощи институтам, поддерживающим верховенство права. |