Modernization of road infrastructure to improve traffic circulation; |
модернизация дорожной инфраструктуры в целях улучшения транспортных потоков; |
Item 3: Port modernization and development |
Пункт З: Модернизация и развитие портов |
Others argue that reform and modernization will enable Russia to surmount its problems, and that its leadership is headed in this direction. |
Другие утверждают, что реформы и модернизация позволят России преодолеть свои проблемы и что ее руководство движется в этом направлении. |
A. Modernization of the financial sector and money laundering |
А. Модернизация финансового сектора и "отмывание" денег |
Moreover, the ongoing modernization of public management had, inter alia, made provision for equality of opportunities for male and female public servants. |
Кроме того, проводимая в настоящее время модернизация системы государственного управления, в частности, предусматривает предоставление равных возможностей для государственных служащих мужского и женского пола. |
They were believed to be descendants of the Greek soldiers in the army of Alexander the Great, and their unique culture was threatened by modernization and tourism. |
Считается, что они являются потомками греческих солдат армии Александра Македонского, и их уникальной по своему характеру культуре угрожают модернизация и туризм. |
Modernization and economic reform remain essential in the effort to achieve a market economy that will spur development and job creation. |
Модернизация и экономическая реформа остаются важнейшими элементами усилий по созданию рыночной экономики, которая будет способствовать развитию и созданию рабочих мест. |
Major areas for action identified by the Transitional Government are the modernization of State institutions, public security, infrastructure, education, the environment, the economy and finance. |
Переходное правительство определило основные направления развития, к которым относятся модернизация государственных институтов, обеспечение общественной безопасности, инфраструктура, образование, окружающая среда, экономика и финансы4. |
Esch/Alzette station. Modernization and renovation of fixed installations; final situation. |
Вокзал Эш/Альзетт: модернизация и обновление постоянных объектов; завершение всех работ |
This trend is further favoured by the modernization of road transport management, compared to the difficulties faced by any serious attempt to reform railways. |
Этой тенденции способствует также модернизация системы управления автомобильным транспортом в отличие от железнодорожного транспорта, где возникают трудности при любой серьезной попытке проведения реформ. |
The planned modernization and upgrading of the United Nations International Broadcasting Centre with digital technology will also greatly facilitate the dissemination of the radio programmes to client stations. |
Запланированная модернизация Центра международного вещания Организации Объединенных Наций и его перевод на цифровые технологии также будет сильно способствовать расширению масштабов деятельности по распространению радиопрограмм среди радиостанций-клиентов. |
District heating modernization, which has a strong economic rationale in particular in densely populated areas, requires market-based tariffs and commercially-oriented management. |
Модернизация систем центрального теплоснабжения, которая является экономически выгодной мерой, особенно в густонаселенных районах, требует применения рыночных тарифов и коммерческих методов управления. |
Government Decision No. 263 approved a target-oriented "Fuel and energy" programme which includes a subprogramme "Reconstruction and modernization of oil-refining enterprises". |
Постановлением правительства Российской Федерации Nº 263 утверждена целевая программа "Топливо и энергия", в состав которой включена подпрограмма "Реконструкция и модернизация предприятий нефтеперерабатывающей промышленности". |
The detailed project proposal is to be discussed by the Committee under the agenda item 4 (e)- Housing modernization and management. |
Подробное предложение о проекте должно обсуждаться Комитетом в рамках пункта 4 е) повестки дня "Модернизация жилищного фонда и управление им". |
Further modernization of main East-West rail corridor and main rail junctions, including ports and combined transport terminals |
Дальнейшая модернизация магистрального железнодорожного коридора "Восток-Запад" и магистральных железнодорожных узлов, включая порты и терминалы комбинированных перевозок |
modernization and reconstruction of 1876 km of railway lines, |
модернизация и реконструкция железнодорожных линий протяженностью 1876 км; |
modernization of railway crossing systems, substructures and superstructures, bridge structures and tunnels. |
модернизация систем железнодорожных переездов, нижнего и верхнего строения пути, мостов и туннелей; |
Modernization of rolling-stocks and development of repair basis; |
Модернизация подвижного состава и развитие ремонтной базы. |
Modernization of coach heating systems and installation of sewage water collectors |
Модернизация систем отопления вагонов и установка коллекторов для сбора сточных вод. |
C. Customs modernization and reform 5 - 7 |
С. Модернизация процедур и реформа в таможенном |
Real modernization and real growth are the only things that will block Uruguay's unmodernized Left from power next time. |
Реальная модернизация и реальный рост - это единственное что может предотвратить приход к власти старомодных левых в результате следующих выборов. |
Modernization of these corridors is as follows: |
Модернизация этих коридоров производится следующим образом: |
Transport infrastructure modernization in Turkmenistan: loan from EBRD |
Модернизация транспортной инфраструктуры в Туркменистане, заем ЕБРР |
The modernization and reactivation of the economy are therefore critical to democracy in Kosovo and to the materialization of the European perspective there. |
Модернизация и активизация экономики крайне важны поэтому для установления демократии в Косово и для «материализации» европейской перспективы его развития. |
Disposal of sludge from purification plants, deratization and disinfection of sewer systems, mechanization and modernization of maintenance work are problems which need immediate action. |
Удаление осадка стоков с водоочистных станций, дератизация и дезинфекция канализационных систем, механизация и модернизация методов эксплуатационных работ все это проблемы, требующие незамедлительных действий. |