Английский - русский
Перевод слова Modernisation
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Modernisation - Модернизация"

Все варианты переводов "Modernisation":
Примеры: Modernisation - Модернизация
Hence, balanced modernization that does not ignore the basic elements of social identity remains a possibility to be considered in efforts to achieve comprehensive development. Следовательно, сбалансированная модернизация, которая не игнорирует базовые элементы социальной самобытности, по-прежнему является возможным предложением для рассмотрения в ходе процесса, нацеленного на обеспечение всеобъемлющего развития.
modernization of railway network - €1229.86 M модернизация железнодорожной сети - 1229,86 млн. евро
After trial operations, the module called "Modernization of the Visa Process" was gradually installed at remaining embassies and consular offices in 1999. После завершения испытаний модуль под названием «Модернизация процесса выдачи виз» был постепенно установлен во всех остальных посольствах и консульских учреждениях в 1999 году.
Item 6 (e): Housing modernization and management Пункт 6 е): Модернизация жилищного фонда и управление им
Modernization of old plants by reducing diffuse emissions with the following measures: Модернизация старых установок, предусматривающая сокращение диффузных выбросов, с помощью следующих мер:
Track maintenance and overhauling, modernization of technology Обслуживание и капитальный ремонт железнодорожных путей, технологическая модернизация
However, other developments - in particular the modernization of weapons systems and the reiteration of outdated concepts and doctrines of nuclear deterrence - continue to be a cause of concern. Тем не менее у нас по-прежнему вызывают беспокойство другие моменты, в частности модернизация оружейных систем и непрекращающееся обращение к устаревшим концепциям и доктринам ядерного сдерживания.
The modernization of the legislative and administrative framework has allowed for changes to water resource management by increasing supply through demand management and resource protection. Модернизация законодательных и административных основ позволила внести изменения в управление водными ресурсами за счет повышения объемов снабжения посредством управления спросом на водные ресурсы и их защиты.
Modernization of the fleet is a requirement in all countries on this network, including Kazakhstan on the eastern side of the Caspian Sea. Модернизация флота является одним из требований во всех странах на данной сети, в том числе в Казахстане, в восточной части Каспийского моря.
Construction of new nursery, primary and secondary schools across the country and rehabilitation and modernization of existing school facilities строительство новых детских садов, начальных и средних школ по всей стране, а также восстановление и модернизация существующих школьных помещений;
Extension and modernization of the road system and expansion of port capacity расширение и модернизация дорожной сети и увеличение пропускной способности портов;
Reform, and thus the modernization of multilateralism, can succeed only if it rests on the common will of all Member States. Реформа, а значит модернизация многосторонних механизмов, приведет к успеху только в случае поддержки со стороны всех государств-членов.
Modernization of equipment and introduction of new more efficient resource and energy saving technologies (for economic reasons) Модернизация оборудования и внедрение новых, более энерго- и ресурсосберегающих технологий (по экономическим соображениям)
(e) Modernization of other statistics. е) модернизация других областей статистики.
the modernization of existing utility and industrial heat producing plants, модернизация существующих коммунальных и промышленных установок для производства тепла;
In addition to finance, the modernization of SMEs also entails incorporating external know-how and the availability of providers of non-financial business with specialized competencies in different fields. Помимо финансовых средств, модернизация МСП сопряжена также с освоением внешних ноу-хау и с получением доступа к поставщикам нефинансовых деловых услуг, обладающим специализированными знаниями в различных областях.
Expansion of infrastructure, capacity-building, and development and modernization of education and training curricula Расширение инфраструктуры, создание потенциала и разработка и модернизация программ обучения и профессиональной подготовки.
The modernization of agriculture could provide export revenue and an incentive for people to remain in rural areas, thereby reducing the demographic pressure on cities. Модернизация сельского хозяйства могла бы способствовать поступлению доходов от экспорта и послужить стимулом для того, чтобы люди оставались жить в сельских районах, что позволило бы сократить демографическую нагрузку на города.
In the globalized world of the twenty-first century, in which crises in one part of the world spread like wildfire to others, selective modernization, based on suppression of the conflicts and tensions that modernization generates, is likely to be even more dangerous. В глобализованном мире двадцать первого века, где кризис в одной части мира распространяется как лесной пожар на другие, избирательная модернизация, основанная на подавлении конфликтов и напряженности, порождаемых модернизацией, скорее всего, будет еще опаснее.
In Central Europe, the extensive existing rail network needs modernization throughout the area and this is envisaged in order to both link up with and harmonize with the European network, thus placing special emphasis on modernization of border crossings. В Центральной Европе обширная действующая сеть железных дорог нуждается в модернизации по всей ее протяженности; такая модернизация предусматривается для соединения ее и приведения в соответствие с европейской сетью, что требует уделения особого внимания модернизации пунктов пересечения границ.
The modernization of statistical processes that many NSOs are targeting currently may liberate financial and human resources that could be used to meet new needs related to climate change. Модернизация статистических процессов, которую в настоящее время планируют провести многие НСУ, способна высвободить финансовые и людские ресурсы, которые можно было бы задействовать для удовлетворения новых потребностей, связанных с изменением климата.
Modernization of villages and k'sours: qualitative upgrading of living conditions in rural areas; модернизация деревень и поселений (ксуров): улучшение качества и условий жизни в сельских районах;
The strategy is therefore driven by modernization in support of organizational priorities, transformation of ICT delivery and innovation to foster new technological solutions in the long term. В этой связи определяющими факторами стратегии являются модернизация в поддержку основных задач Организации, преобразование деятельности по оказанию услуг в сфере ИКТ и инновации, нацеленные на принятие новых технических решений в долгосрочной перспективе.
2.2 Construction: In addition to charges for investment, this category consists of charges for major repairs with sizeable investment elements (reconstruction and modernization). Строительство: Помимо расходов, непосредственно связанных с инвестированием, в эту категорию включены расходы в связи с осуществлением крупномасштабных ремонтных работ, предполагающих осуществление крупных капиталовложений ("Реконструкция и модернизация").
Modernization of lighting in Conference Rooms 3 and 7, the latter postponed from 1988-1989 Модернизация системы освещения в залах заседаний 3 и 7 (последнее мероприятие перенесено из бюджета на 1988-1989 годы)