Английский - русский
Перевод слова Modernisation
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Modernisation - Модернизация"

Все варианты переводов "Modernisation":
Примеры: Modernisation - Модернизация
New demand-oriented apprenticeship trades and a modernization of the existing apprenticeship trades are intended to contribute to the future success of the dual training system. Новые курсы профессионально-технической подготовки, ориентированные на спрос, и модернизация существующих курсов профессионально-технической подготовки, призваны содействовать успешному функционированию в будущем этой двойной системы профессионально-технической подготовки.
Convinced that the mutual recognition and modernization of professional qualifications in the area of inland navigation is a measure that can significantly boost the economic dynamism of the sector, by making the profession more attractive, thus helping to relieve the shortage of manpower, будучи убеждена в том, что взаимное признание и модернизация требований в области внутреннего судоходства относятся к числу мер, которые могут внести существенный вклад в повышение экономической активности данного сектора, в частности способствуя росту привлекательности этой профессии и, таким образом, борьбе с нехваткой персонала,
The five main landscape types are characterized by: growth driven by agribusiness; expansion and modernization of traditional ranching; growth and stagnation of peasant agriculture; large-scale commercial logging on public lands; and the resurgence of traditional agro-extractive economies. Пять основных категорий ландшафтов характеризуются следующими факторами: рост, определяемый агропромышленным комплексом; расширение и модернизация традиционных фермерских хозяйств; рост и стагнация крестьянских хозяйств; крупномасштабная коммерческая вырубка на государственных землях; возрождение традиционных фермерских хозяйств и добывающих предприятий.
Is taking the measures necessary at the national level (improvement and modernization of the relevant regulations and laws) in order to strengthen information security, and encourages the exchange of available information to the parties concerned. Ливан принимает необходимые меры на национальном уровне (совершенствование и модернизация соответствующих систем и законов) для укрепления информационной безопасности и призывает к обмену имеющимися данными между заинтересованными сторонами;
It also describes the specific needs of the institution, principally the expansion and modernization of campus facilities, the regularization of the international staff under the United Nations salary and retirement system and the establishment of regular funding and an endowment to stabilize the institution. В докладе говорится также о конкретных потребностях Университета, среди которых расширение и модернизация помещений университетского городка, обеспечение надлежащего статуса международного персонала в рамках системы окладов и пенсий Организации Объединенных Наций, а также обеспечение регулярного финансирования и создание фонда в целях стабилизации положения Университета.
The building of a State of law, institutions and justice by the definition of a new and integrated concept of governance based on the deepening of democracy and plurality and modernization of the judicial system; строительство правового государства, институтов и правосудия путем разработки новой комплексной концепции управления, в основе которой лежат укрепление принципов демократии и плюрализма и модернизация судебной системы;
Modernization: flight management centre; Thomson radar Bucharest-Otopeni, APP/TWR Timisoara, ATM system проведена модернизация центра управления воздушным движением: радиолокационная система "Томпсон" для аэропорта Бухарест-Отопени, ДПП/АДП Тимишоара, система управления воздушным движением;
Modernization and addressing remaining gaps in infrastructure (i.e., infrastructure gaps that have been clarified and made more feasible through previous stages of implementation of the sound management of chemicals at the national and regional levels) Модернизация инфраструктуры и устранение оставшихся в ней недостатков (например, тех, устранение которых стало более понятным и выполнимым благодаря предыдущим этапам осуществления рационального регулирования химических веществ на национальном и региональном уровнях).
The studies facilitated the exchange of information and experience on major common problems and issues in the housing sector in countries in transition, such as privatization, housing renewal and modernization, and management of condominiums; е) эти исследования содействовали обмену информацией и опытом по основным общим проблемам и вопросам, существующим в жилищном секторе стран переходного периода, как-то: приватизация, обновление и модернизация жилья и управление кондоминиумами;
In the Russian Federation, reorganization and modernization of data dissemination and interchange of statistical information will be financed with the WB loan under the Development of the State Statistical System (STASYS) Project, with the implementation of the following activities: В Российской Федерации за счет займа Всемирного банка в рамках проекта развития системы государственной статистики (СТАСИС) будет финансироваться реорганизация и модернизация распространения данных и обмена статистической информацией, для чего будет проведена следующая работа:
Introduction of new industrial facilities; reconstruction, modernization and expansion of operating enterprises; increased use of existing production capacities and the localization of production in the light industry and mechanical engineering; exploitation and processing of minerals; and transport and communications; ввод новых объектов промышленности; реконструкция, модернизация, расширение действующих предприятий; повышение уровня использования имеющихся производственных мощностей и локализация производства в легкой промышленности, машиностроении; добыче и переработке полезных ископаемых; транспорте и коммуникациях;
(e) A conference "Revision and Modernization of UNCITRAL Arbitration Rules", organized by the Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) and ASCAME (Istanbul, 29 November-1 December 2007); ё) конференции на тему "Пересмотр и модернизация Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ", организованной Стамбульским центром торговли (СЦТ) и АСКАМЕ (Стамбул, 29 ноября - 1 декабря 2007 года);
(e) Monitoring experience in the adoption and use of UNCITRAL texts, which can be used both to indicate where revision or modernization may be necessary, and to improve the efficiency of future legislative work; and е) отслеживание опыта в деле принятия и использования текстов ЮНСИТРАЛ, который может быть использован как для выявления тех областей, где может потребоваться пересмотр или модернизация принимаемых мер, так и для повышения эффективности будущей нормотворческой работы; и
(a) Advisory services. Legal and regulatory frameworks, administrative reform and modernization and related topics; and public/private relations, central/local relations, including decentralization, and environmental administration; а) Консультативные услуги: правовая и нормативная база, административная реформа и модернизация и смежные темы; и взаимосвязь между государственными/частными, центральными/местными структурами, включая децентрализацию, и управлением природоохранной деятельностью;
The Public Procurement Transparency and Equity Act provides for the reform and modernization of public procurement and for the establishment of entities having responsibilities to procure goods, works and services В Законе о транспарентности и справедливости при государственных закупках предусматривается реформа и модернизация процесса государственных закупок... и учреждение организаций, отвечающих за закупки товаров, работ и услуг...
The operational programme "Health and Welfare" of the Third European Support Framework 1994-1999 includes: Sub-project 1 "Health": Development of primary health care; Functional modernization of hospitals; Программа действий "Здоровье и благосостояние", осуществлявшаяся в рамках третьей европейской программы помощи на 1994-1999 годы, включает: Проект 1 "Здоровье": - развитие первичного медико-санитарного обслуживания; - функциональная модернизация больниц;
Crop diversification, varietal improvement, low-carbon technology and energy efficiency; irrigation, flood control, drought management, and modernization of early warning systems covering drought, flood and cyclones (Bangladesh, R&D workshop); с) диверсификация сельскохозяйственных культур, улучшение сортов, малоуглеродные технологии и энергоэффективность; ирригация, борьба с наводнениями, организация борьбы с засухами и модернизация систем раннего предупреждения с охватом засух, наводнений и циклонов (Бангладеш, рабочее совещание по НИОКР);
Enhancement of the air-conditioning capacity, replacement and modernization of the cabling structure of the buildings, replacement of the outdated light installations and floor coverings, and re-painting of surfaces, etc.; повышение производительности системы кондиционирования воздуха, замена и модернизация вантовой конструкции зданий, замена устаревших осветительных установок и напольных покрытий, малярные работы и т.д.;
(e) Housing modernization and management, through the work on condominiums, social housing and housing finance systems, as well as multi-family housing; ё) модернизация жилищного фонда и управление им - в рамках работы по кондоминиумам, социальному жилью и системам финансирования жилищного строительства, а также многоквартирному жилищному фонду;
Specific issues, such as modernization of the existing framework versus the development of new mechanisms, identifying potential new elements in a new regime and updating existing instruments, are essential and must be dealt with when the time is right and within the appropriate format. существенное значение имеют такие конкретные вопросы, как модернизация существующих рамок вместо разработки новых механизмов, определение потенциальных новых элементов в новом режиме и обновление существующих инструментов, и эти вопросы должны рассматриваться в подходящее время и в соответствующем формате;
(a) Administrative support services: provision of authoritative interpretation of financial policy and procedures, financial reporting, accounting policies and systems; modernization and integration of financial systems; improvement of financial reporting; and strengthening of accountability within the Commission. а) административное вспомогательное обслуживание: обеспечение авторитетного толкования финансовой политики и процедур, финансовой отчетности, политики и систем бухгалтерского учета; модернизация и интеграция финансовых систем; совершенствование финансовой отчетности; а также укрепление подотчетности внутри Комиссии.
The main measures of the Strategy include, among other elements, extending the Public Procurement Acquisition System, ICT anti-fraud and promotion of intelligent cards, building the architecture for providing electronic public procurement services, stimulating the intensive use of ICT and infrastructure modernization and development; Основными составляющими стратегии, в частности, являются расширение системы государственных закупок, борьбы с мошенничеством в сфере ИКТ и внедрение кредитных карточек с микропроцессором, создание архитектуры оказания услуг в области государственных электронных закупок, стимулирование активного использования ИКТ и модернизация и развитие инфраструктуры.
The Western Pipeline System (WPS) project envisages reconstruction and modernization of the existing crude oil pipeline Polotsk-Ventspils and the gradual construction of a new oil pipeline from Polotsk to the port of Ventspils with capacity for 18 mln t/y appropriate to the guaranteed Этим проектом предусмотрена реконструкция и модернизация действующего нефтепровода Полоцк - Вентспилс, по которому осуществляется транспортировка сырой нефти, и поэтапное строительство нового трубопровода Полоцк - порт Вентспилс производительностью 18 млн. т нефти в год, который позволит обеспечить поставки нефти с учетом гарантированного увеличения их объемов.
Trade facilitation and customs modernization Упрощение процедур торговли и модернизация таможенных операций
Public finance reform and modernization 18 З. Реформа и модернизация государственного финансового сектора 30