Примеры в контексте "Minimum - Срок"

Примеры: Minimum - Срок
However, in South Africa, the minimum term of imprisonment is 15 years. Однако в Южной Африке минимальный срок лишения свободы составляет 15 лет.
Some delegations proposed that reference also be made to a minimum period of deprivation of liberty. Некоторые делегации предложили сделать также ссылку на минимальный срок лишения свободы.
Indeed, on 26 February 1998, the Central Bank increased the minimum maturity to two years. И действительно, 26 февраля 1998 года Центральный банк повысил минимальный срок кредитов до двух лет.
The minimum prison sentence is three years, and the maximum is seven (art. 4). Минимальный срок лишения свободы составляет три года, максимальный - семь лет (статья 4).
They will spend a minimum of three months and a maximum of one year in the Centre. Минимальный срок содержания в таком центре составляет три месяца, а максимальный - один год.
The scope and duration of such restrictions should normally be limited to the minimum required. Объем и срок действия таких ограничений должен быть, как правило, ограничен необходимым минимумом.
The offence must also be punishable by Norwegian law with a minimum penalty threshold of imprisonment for more than one year. Такое деяние должно также являться наказуемым по законодательству Норвегии как минимум лишением свободы на срок более одного года.
A minimum imprisonment of four months and a maximum of six years could be sentenced for trafficking in persons. Минимальное наказание за торговлю людьми предусматривает тюремное заключение на срок четыре месяца, а максимальное - шесть лет.
The minimum penalty for human trafficking was four months' imprisonment and the maximum six years. Минимальный срок наказания за торговлю людьми составляет четыре месяца тюремного заключения, а максимальный - шесть лет.
The minimum penalty for aggravated trafficking was 2 years and the maximum 10 years. Минимальный срок наказания за торговлю людьми при отягчающих обстоятельствах составляет два года, а максимальный - 10 лет.
In this way, the Code prescribes a minimum prison term for the commission of such offences. В данном случае в Кодексе предусматривается минимальный срок тюремного заключения за совершение таких преступлений.
It is imposed for criminal offences and for a minimum of 3 and a maximum of 15 years. Она применяется в связи с совершением уголовных преступлений, при этом срок такого наказания составляет как минимум З года и как максимум 15 лет.
Under the new contractual framework, the fixed-term appointments had a minimum duration of one year. В соответствии с новой системой контрактов срочные контракты предоставляются минимум на срок в один год.
It requested Tajikistan to impose a minimum of six weeks as the compulsory part of post-natal leave. Он просил Таджикистан ввести в качестве обязательной части послеродового отпуска минимальный срок в шесть недель.
UNFPA recently revised its staffing policy to require a minimum period of time in post before staff can apply for internal vacancies. Недавно ЮНФПА пересмотрел свою кадровую политику, согласно которой теперь требуется, чтобы сотрудник проработал определенный минимальный срок на своей должности, прежде чем он сможет подавать заявление на заполнение внутренних вакансий.
She further advised that the minimum criminal penalty for slave labour should be increased to five years. Она также рекомендовала увеличить минимальный срок наказания за использование рабского труда до пяти лет.
Records should be kept for a minimum of 20 years. Срок хранения учетной документации должен составлять не менее 20 лет.
a long-term planning instrument of a minimum of ten years а) долгосрочный инструмент планирования на срок минимум в десять лет,
The House of Assembly has a minimum of three-year and a maximum of four-year terms. Срок пребывания в должности в Законодательном собрании составляет минимум три и максимум четыре года.
The hypothetical lifetime of each satellite is estimated at a minimum of five years. Гипотетический срок службы каждого спутника составляет по меньшей мере пять лет.
We have therefore taken the steps necessary to maintain a minimum deterrent beyond the life of the current submarines. Поэтому мы предприняли необходимые шаги для сохранения минимального сдерживающего потенциала на срок, превышающий срок годности подводных лодок.
She asked whether the State party intended to introduce a minimum prison sentence for domestic violence. Она спрашивает, предполагает ли государство-участник установить минимальный срок лишения свободы за бытовое насилие.
Provide guidance on minimum and maximum funding limits, and establish a limit on the overall length of relationship with a partner. Предусмотреть инструкции относительно минимальных и максимальных лимитов финансирования, а также установить предельный срок общей продолжительности совместной работы с тем или иным партнером.
Determination of the minimum growth of indicators over five years in relation to the existing conditions определением минимальных темпов роста показателей на пятилетний срок в контексте существующих условий;
Since January 2010, it includes offences punishable by a minimum of 10 years, with the exception of security offences. С января 2010 года оно охватывает правонарушения, караемые лишением свободы на срок не менее 10 лет, за исключением правонарушений, касающихся национальной безопасности.