Minimum 1 year and a fine |
Минимальный срок 1 год и штраф |
Anyone who engages in such activities is liable to criminal penalties ranging from medium-term rigorous imprisonment in the medium degree to long-term rigorous imprisonment in the minimum degree (541 days to 6 years). |
подвергаются уголовным санкциям от лишения свободы на непродолжительный срок в средней степени до лишения свободы на продолжительный срок в минимальной степени (от 541 дня до 5 лет). |
Up to 3 years and a fine; or 3-10 years and a fine; or minimum 10 years or life and a fine or confiscation of property or capital punishment |
До З лет и штраф или от З до 10 лет и штраф, или минималь-ный срок 10 лет, или пожизнен-ное лише-ние свободы и штраф или конфискаци |
"In times of foreign war, the penalties established in subparagraphs 1 and 3 of this article shall be, respectively, long-term rigorous imprisonment (medium degree) to rigorous imprisonment for life and long-term rigorous imprisonment (minimum degree) to rigorous imprisonment for life." |
«Во время войны с другим государством установленные в подпунктах 1 и 3 настоящей статьи меры предусматривают наказание соответственно от лишения свободы на длительный срок (средняя степень) до пожизненного заключения и от лишения свободы на длительный срок (минимальная степень) до пожизненного заключения». |
0.5 per cent per month between retirement age and normal retirement age Retire after minimum retirement age with 10 years of service: 60 per cent of current salary; retire at maximum retirement age with 6 to 10 years of service: 6 per cent of current salary service |
Выход на пенсию по достижении минимального возраста выхода на пенсию после 10 лет службы: 60 процентов текущего оклада; Выход на пенсию по достижении максимального возраста выхода на пенсию после 6 - 10 лет службы: 6 процентов текущего оклада, умноженные на срок службы |
Minimum rental term is 24 hrs, 6hrs for minibus and 3 hrs for limo. |
Минимальный срок аренды составляет 24 часов, пассажирского микроавтобуса - 6 часов, грузового микроавтобуса - 6 часов. |
Minimum 2-10 years and maximum 15 years; or up to 15 years or capital punishment (particularly serious offences) |
Минимальный срок от 2 до 10 лет и максимальный срок 15 лет или до 15 лет или смертная казнь (особо тяжкие пре-ступления) |
This provision does not fully comply with the requirements of article 8 of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners with respect to the custody of women and under-age female offenders in different institutions, since Tajikistan currently lacks the necessary financial resources. |
Лицам, осужденным на срок свыше десяти лет за особо тяжкие преступления, а также в случаях особо опасного рецидива, может быть назначено отбывание части срока наказания, но не более пяти лет, в тюрьме. Осужденные, отбывающие тюремное заключение, содержатся в отдельных камерах. |
Punishments that could be imposed ranged from 0-3 months for minor offences, up to maximums of 30 years for more serious cases, and one State mentioned that mandatory minimum punishments applied to some types of fraud. |
Меры наказания могут быть самыми разными, начиная от заключения под стражу сроком до трех месяцев за мелкие преступления и заканчивая лишением свободы на срок до 30 лет за более серьезные преступления. |
Money-laundering offences incur prison sentences of a maximum of seven years and a minimum fine of half the amount of money laundered, but the maximum fine may not exceed the total amount of money laundered. |
За преступления, связанные с отмыванием денежных средств, предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до семи лет и денежного штрафа в размере от половины до полной суммы легализованных денежных средств. |