I can't believe this body is going to be mine... |
Я просто не верю, что это тело скоро будет моим... |
He was mine, but Deb needs this more than me. |
Он был моим, но Деб это нужно больше чем мне. |
Tomorrow night, Joe is all mine. |
Завтра вечером Джо будет полностью моим. |
With a few clicks, everything can be mine, easily. |
Несколько кликов и всё становится моим, это так просто. |
I give him what he wants... he's mine. |
Он получит, чего хочет... будет моим. |
You shall never be master in mine. |
Ты никогда не будешь моим хозяином. |
In nine hours and 23 minutes... you'll be mine. |
Через 9 часов и 23 минуты... ты будешь моим. |
The Replicator's first case was the same as mine. |
Первое дело Подражателя было и моим первым. |
I said he was Peter's father, not mine. |
Я же сказал, что он был отцом Петржичека, а не моим. |
48 hours, your organ's mine. |
48 часов и твой орган будет моим. |
I had a deal that put your name right next to mine. |
У меня был уговор, который поставит твоё имя рядом с моим. |
You'll suffer knowing that your child should have been mine. |
Страдай, как я, зная, что твой рёбёнок должён был быть моим. |
A lock of the Queen's hair shall soon be mine. |
Локон королевских волос скоро будет моим. |
I'm not sure you can call Chris mine. |
Я не думаю, что ты можешь называть Криса моим. |
Well, you'll have to settle for mine. |
Что же, тебе придется довольствоваться моим. |
Couldn't be any ruder than them putting their house right above mine. |
Это не более грубо чем строить дом прямо над моим. |
Happiness that should have been mine. |
Счастье, которое могло бы быть моим. |
It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. |
Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету. |
I want a man's body close to mine. |
Хочу, чтобы твое тело было рядом с моим. |
I want to thank you for promising that your heart will always be close to mine. |
Спасибо за обещание, что твое сердце всегда будет с моим. |
I crossed into another universe and took a son that wasn't mine. |
Я отправился в другую вселенную и забрал сына, который не был моим. |
And when I find my staff, this world is mine. |
А когда я найду свои вещи, то весь мир будет моим. |
We didn't talk this summer which was your choice as much as mine. |
Мы вообще не общались этим летом, что было как твоим, так и моим выбором. |
The pleasure is all mine, my dear. |
С моим громадным удовольствием, дорогая. |
If this were mine, I would introduce an element of the unexpected - of romance. |
≈сли бы это было моим, то € ввел бы элемент неожиданного - романтики. |