| I can't believe this body is going to be mine... | Я просто не верю, что это тело скоро будет моим... |
| He was mine, but Deb needs this more than me. | Он был моим, но Деб это нужно больше чем мне. |
| Tomorrow night, Joe is all mine. | Завтра вечером Джо будет полностью моим. |
| With a few clicks, everything can be mine, easily. | Несколько кликов и всё становится моим, это так просто. |
| I give him what he wants... he's mine. | Он получит, чего хочет... будет моим. |
| You shall never be master in mine. | Ты никогда не будешь моим хозяином. |
| In nine hours and 23 minutes... you'll be mine. | Через 9 часов и 23 минуты... ты будешь моим. |
| The Replicator's first case was the same as mine. | Первое дело Подражателя было и моим первым. |
| I said he was Peter's father, not mine. | Я же сказал, что он был отцом Петржичека, а не моим. |
| 48 hours, your organ's mine. | 48 часов и твой орган будет моим. |
| I had a deal that put your name right next to mine. | У меня был уговор, который поставит твоё имя рядом с моим. |
| You'll suffer knowing that your child should have been mine. | Страдай, как я, зная, что твой рёбёнок должён был быть моим. |
| A lock of the Queen's hair shall soon be mine. | Локон королевских волос скоро будет моим. |
| I'm not sure you can call Chris mine. | Я не думаю, что ты можешь называть Криса моим. |
| Well, you'll have to settle for mine. | Что же, тебе придется довольствоваться моим. |
| Couldn't be any ruder than them putting their house right above mine. | Это не более грубо чем строить дом прямо над моим. |
| Happiness that should have been mine. | Счастье, которое могло бы быть моим. |
| It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. | Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету. |
| I want a man's body close to mine. | Хочу, чтобы твое тело было рядом с моим. |
| I want to thank you for promising that your heart will always be close to mine. | Спасибо за обещание, что твое сердце всегда будет с моим. |
| I crossed into another universe and took a son that wasn't mine. | Я отправился в другую вселенную и забрал сына, который не был моим. |
| And when I find my staff, this world is mine. | А когда я найду свои вещи, то весь мир будет моим. |
| We didn't talk this summer which was your choice as much as mine. | Мы вообще не общались этим летом, что было как твоим, так и моим выбором. |
| The pleasure is all mine, my dear. | С моим громадным удовольствием, дорогая. |
| If this were mine, I would introduce an element of the unexpected - of romance. | ≈сли бы это было моим, то € ввел бы элемент неожиданного - романтики. |